Possible Results:
hubiera originado
-I had caused
Past perfect subjunctiveyoconjugation oforiginar.
hubiera originado
-he/she/you had caused
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation oforiginar.

originar

Exactamente setenta generaciones después de que esta nueva tribu se hubiera originado en el tipo superior de antecesores lémures, se produjo el siguiente acontecimiento que hizo época — la repentina diferenciación de los predecesores de la siguiente etapa vital en la evolución de los seres humanos en Urantia.
And it was just seventy generations after this new tribe had taken origin from the highest type of lemur ancestor that the next epoch-making development occurred—the sudden differentiation of the ancestors of the next vital step in the evolution of human beings on Urantia.
(L) ¿Cuál es el lugar más probable de donde se hubiera originado esta raza?
(L) What is the most likely place that such a race would have originated from?
La configuración apuntaba a la terminación de este mundo en una conflagración que se hubiera originado en ese odio.
The set-up would have this world ending in a conflagration that would have been brought about by this hatred.
Incluso si la vida nunca se hubiera originado en Marte, sabemos ahora que podría haber sido depositada allí bien amparada, llegando desde la Tierra u otras proveniencias.
Even if life never originated on Mars, we now know it could have been safely deposited there from Earth and/or other sources.
Está claro que no hay nada en la hoja de ruta que pudiera interpretarse legítimamente como que se hubiera originado debido a una propensión a apoyar a una parte determinada.
Clearly, nothing in the road map could be legitimately interpreted as stemming from an inclination to support any given party.
El Brasil alegaba que la CEE no había demostrado que el procedimiento seguido por el Brasil en el caso que se examinaba le hubiera originado un perjuicio real.
Thus, Brazil argued that the EEC had not demonstrated how it had in fact been prejudiced by the procedures followed by Brazil in this case.
Esta categorización no permite distinguir entre columnas de entrada y salida, ni tampoco establece una delimitación tan precisa como hubiera originado una división de cada web, por ejemplo, en cinco o seis tramos.
This categorisation does not distinguish between input and output columns, nor establishes a very accurate division as it would have resulted with a division of each website, for example, into five or six sections.
Sender Policy Framework (SPF) es un protocolo de autorización de correo electrónico de nivel de dominio que le permite declarar cuáles servidores SMTP (Simple Mail Transfer Protocol), aparte del suyo, pueden enviar correo electrónico como si se hubiera originado en su dominio.
Sender Policy Framework (SPF) is a domain level email authorization protocol that allows you to declare which Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) servers, other than your own, are allowed to send email as if it originated from your domain.
No obstante, si la deuda aduanera se hubiera originado antes de la fecha de adhesión, se efectuará con arreglo a las condiciones vigentes antes de la adhesión en el nuevo Estado miembro de que se trate, incumbiéndole a éste realizar la recaudación a su favor.
However, where the customs debt was incurred before the date of accession, recovery shall be effected under the conditions in force in the new Member State concerned before accession, by it and in its own favour.
Word of the Day
relief