Possible Results:
hubiera ocupado
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofocupar.
hubiera ocupado
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofocupar.

ocupar

El movimiento estudiantil, si hubiera ocupado los edificios del gobierno, habría dado un paso de gigante en esa dirección.
The student movement, if it had of occupied the government buildings, would have taken a step in this direction.
Se considera que él fue uno de los individuos más intelectuales y cultos que jamás hubiera ocupado el trono inglés y escocés.
He is considered to have been one of the most intellectual and learned individuals ever to sit on any English or Scottish throne.
¿Quién se hubiera ocupado de los negocios en Jamnagar?
Who would have taken care of business at Jamnagar?
Sin mí, él no se hubiera ocupado jamás de estas cosas.
Without me, he would never have got involved in this.
Eso no habría pasado si él se hubiera ocupado de sus propios asuntos.
That wouldn't have happened if he had minded his own business.
Pero no tanto como si Stephen no hubiera ocupado tu lugar.
But not as much as I might have if Stephen hadn't taken your place.
Shigetoshi celebraría su memoria una vez que se hubiera ocupado de su muerte.
Shigetoshi would celebrate their memory once their deaths had been secured.
Sí, me acordaría si me hubiera ocupado de él.
Yeah. I'd remember this one if I did him alright.
Si llego a saber que tengo una hija me hubiera ocupado de ella.
If I knew I have a daughter I'd have taken care of her.
Cerca de seis meses después de que la Coalición dirigida por Estados Unidos hubiera ocupado el país.
Since almost six months after the US-led Coalition occupied the country.
Cada institución, que antes hubiera ocupado un edificio completo, conserva todavía cierta independencia corpórea.
Each institution, that once would have occupied an entire building, still retains some of its corporeal independence.
Yo me hubiera ocupado de él.
I could take care of him, or something.
¿Quién se hubiera ocupado de guiarlos en la vida?
Who would have given them advice?
De no ser por la racha ganadora me hubiera ocupado de la historia.
Maybe if we hadn't been on a winning streak, I would have jumped on the story,
Porque ¿quién se hubiera ocupado de criar, vestir y educar a los hijos de no ser la familia?
If there had been no family, who would have fed, clothed and brought up the children?
El Relator Especial señaló que no era cierto que no se hubiera ocupado de la cuestión de la ilicitud.
The Special Rapporteur pointed out that it was not true that he had not dealt with the question of illegality.
La Delegación agradeció a la Oficina Internacional que se hubiera ocupado de esta cuestión mediante un programa previsor y detallado.
The Delegation thanked the International Bureau for having taken up this matter through a program which was both forward looking and detailed.
Problema aparte es ya saber el lugar que hubiera ocupado después de la guerra, suponiendo que no hubiese estallado la revolución.
What position she would have occupied after the war, if there had been no revolution, is a different question.
En el año 1997 se convirtió en la cuarta mujer de la historia de EE.UU. en ser elegida gobernadora, sin que su esposo hubiera ocupado ese cargo antes.
In 1997, she became just the fourth woman in U.S. history to be elected governor whose husband had not previously served.
Bueno, el que va a ser su marido más que nada, porque como macho, él hubiera ocupado su lugar como Faraón si ellos se hubieran casado.
Yes, well, her husband-to-be most of all, because as a male, he would have taken her place as pharaoh if they'd gotten married.
Word of the Day
to boo