Possible Results:
hubiera negado
-I had denied
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofnegar.
hubiera negado
-he/she/you had denied
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofnegar.

negar

Si no se hubiera negado, nada de esto habría ocurrido.
If you had not refused the Captain, none of this would have happened.
De lo contrario, no me hubiera negado a tu dinero del seguro.
Otherwise I wouldn't say no to your insurance money.
Si el autor hubiera negado los hechos que se le imputaban, la carga de la prueba habría recaído en la acusación, que habría tenido que demostrar que la declaración fue realmente hecha.
Had the author refuted having made the statement, the onus would then have been on the prosecution to prove that such statement was in fact made.
Sabes que si me lo hubieras pedido no me hubiera negado.
You know, if you'd asked me, I wouldn't have refused.
Si me hubiera negado, habría sido muy falso.
If I said no, it would've been false, totally false.
Pero si me hubiera negado, hubiera parecido extraño.
But if I'd refuse at that time, it would seem strange.
Si se hubiera negado, no habría Salvador.
Had she refused, there would be no Savior.
Me hubiera negado, por supuesto.
I would have refused, of course.
¿No imagina usted que alguien más habría hecho el trabajo si me hubiera negado?
Don't you imagine someone else would have done the work if I had refused?
En esa situación, ¿le parece posible que ella no se hubiera negado?
Do you think it was possible in that situation she wouldn't have said no?
Si hubiese sido eso verdad probablemente lo hubiera negado.
Even so, it would probably be denied.
El capitán ha autorizado una búsqueda, pero si se hubiera negado hubiera estado en su derecho.
The captain has permitted a search, but if he had refused, he would've been in his right.
Irving reconoció que nunca había revelado el hecho de que Funfack hubiera negado conocer el TB47.
Irving agreed that he had never revealed the fact that Funfack had denied knowledge of TB47.
Si no se hubiera negado, nada de esto habría ocurrido.
If you had not turned down the captain when he came to you for help, none of this would have happened.
El movimiento se esperaba después de que Roma se hubiera negado a hacer cualquier corrección a pesar de la llamada previa.
The move was expected after Rome had refused to make any correction despite the previous call.
Si el laboratorio se hubiera negado a hacerlo, las autoridades estadounidenses habrían recurrido a una licencia obligatoria.
Had the laboratory refused to do this, the United States authorities would have resorted to a compulsory licence.
El Estado Parte indicaba también que nunca se le había informado de que el autor se hubiera negado a retirar su denuncia.
The State party also indicated that it had never been advised that the author had declined to withdraw his complaint.
Estoy segura de que un equipo de Hollywood no hubiera sido capaz de trabajar allí porque la gente se hubiera negado a vivir en esas condiciones.
I'm sure Hollywood wouldn't have been able to work there because people would have refused to live under those conditions.
El preso de conciencia Villca Fernández finalmente recibió atención médica después de que se le hubiera negado el tratamiento médico que necesitaba urgentemente desde junio de 2017.
Prisoner of conscience Villca Fernández finally received medical care after having been denied urgently needed medical treatment since June 2017.
Si lo fueran no hubiera podido revelarlos, por la sencilla razón de que se le hubiera negado el acceso.
If they were secret, she would not have been able to reveal them, for the simple reason that she would have been denied access to them.
Word of the Day
Grim Reaper