Possible Results:
hubiera mediado
-I had mediated
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofmediar.
hubiera mediado
-he/she/you had mediated
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofmediar.
Tanto el Gobierno libanés como el sirio han negado que en la decisión hubiera mediado influencia siria.
Both the Lebanese and Syrian Governments have denied Syrian influence on the extension.
El Gobierno consideraba alentador que el TMVP hubiera mediado en la liberación, en abril, de 39 niños retenidos por el grupo paramilitar conocido como la Facción Karuna.
The Government was encouraged that the TMVP facilitated the release in April of 39 children held by the paramilitary group known as the Karuna Faction.
Al Gobierno le alentaba saber que el TMVP hubiera mediado en la liberación, en abril, de 39 niños retenidos por el grupo paramilitar conocido como la Facción Karuna.
The Government was encouraged that the TMVP facilitated the release in April of 39 children held by the paramilitary group known as the Karuna Faction.
Finalmente, sin que hubiera mediado petición del Tribunal Electoral y sin la presencia de representantes del partido, funcionarios del organismo electoral habían abierto ilegalmente 3 mil paquetes electorales después de la fecha oficial de revisión de los resultados electorales.
Finally, without having requested permission from the Electoral Tribunal and with no party representatives present, IFE officials had illegally opened 3,000 voting packets after the official date for checking the electoral results.
De hecho, la reacción operativa de la policía se reveló desproporcionada y a que privilegiaba el empleo de la fuerza sin que hubiera mediado suficientemente el diálogo; lo que no contribuye a asentar una imagen positiva de la policía y atenta contra su credibilidad.
The police officers' reactions seemed disproportionate, involving undue use of force at the expense of dialogue, which hurt the police force's credibility and did nothing to improve its image.
La Oficina contestó que había sido detenido por las fuerzas de seguridad, en particular por las destinadas en el cuartel de Kalidal Gulm, sin que hubiera mediado orden ni instrucción de la Oficina, sino a efectos de investigación por parte de las propias fuerzas.
The CDO replied that he had been arrested by the security forces, in particular those stationed at Kalidal Gulm barrack, under no order or act by the CDO, but for the purposes of their own investigation.
Según su hermano, la demostración fue dispersada por la fuerza por agentes de seguridad del gobierno, quienes golpearon a la esposa de Ariel y a su hijo de 15 años sin que hubiera mediado ningún tipo de provocación de su parte.
According to his brother, the protest was forcibly broken up by State Security agents, who beat Ariel's wife and 15-year-old son without provocation.
Word of the Day
relief