Possible Results:
Yo nunca te hubiera manejado como ella lo ha hecho. | I would never guide you as she has. |
Si lo hubiera manejado una mujer, esto no habría pasado. | If it had been managed by a woman, this wouldn't have happened. |
Creo que cualquier hombre lo hubiera manejado mejor que yo. | Any man would have handled that better than me, I think. |
Si yo hubiera manejado, no habría pasado esto. | If I was driving, this never would've happened. |
Es imposible que hubiera manejado sin él. | There's no way he would've driven without it. |
Me pregunté si yo hubiera manejado la misma situación con tanta gracia. | I wondered if I would have handled the same situation with as much grace. |
Ojala hubiera manejado las cosas de manera diferente. | I wish I could have handled... done things differently. |
Si usted nos dijo por qué estaba aquí, nos hubiera manejado de manera diferente. | If you told us why you were here, we would have handled it differently. |
¿Crees que alguna otra persona hubiera manejado a la central para ayudarte? | Do you think that anyone else out there would've driven to corporate for you? |
Bueno, yo lo hubiera manejado. | Well, I would have handled it. |
Puede que yo lo hubiera manejado de otra forma. | I might have handled it differently. |
Yo lo hubiera manejado de otra manera. | I would have fought these wars differently. |
Si hubiera sabido que Desi me engañaba lo hubiera manejado. | If I knew Desi was going behind my back, I could deal with that. |
Miranda hubiera manejado esto por sí misma, y nada de esto hubiera sucedido! | Miranda would have handled this all by herself, and none of this would have happened! |
Me pregunté cómo Papá lo hubiera manejado, luego pensé en el día más importante de mi niñez. | I wondered how Pop would have handled all this, then I thought back to the most important day of my childhood. |
Si yo hubiera manejado hasta aquí hoy,... creo que el habría pasado la luz,... y me habría chocado con su auto. | Have I driven myself here today, I believe that he would have been fated to run through the light, and hit me with this car. |
Menos mal que dirigió su coraje hacia usted y no hacia mi. Yo no lo hubiera manejado bien. | I'm glad she directed all that anger at you, not me. I would not have handled that well. |
Si estaba asustado, ¿por qué no me lo dijo? Hubiera manejado más despacio. | If you were scared, why didn't you tell me? I would have driven slower. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.