Possible Results:
hubiera llevado
-I had taken
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofllevar.
hubiera llevado
-he/she/you had taken
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofllevar.

llevar

Él nunca hubiera llevado una rebelión contra el gobierno.
He would never lead a rebellion against the government.
Si yo no me hubiera llevado el cristal en primer lugar...
If I hadn't taken the crystal in the first place...
Si no hubiera llevado ese mensaje, nunca la habría perdido.
If I hadn't carried that message, I never would have lost her.
Si yo no hubiera llevado a la policía,
If I hadn't brought in the police,
Lo estaría si no hubiera llevado mi chaleco antibalas.
I would've been if I hadn't been wearing my flak vest.
Les hubiera llevado en nuestro coche.
He would've dropped them off in our car.
Puede que el tipo la hubiera llevado a casa, puede que ella estuviera bien.
Maybe the guy drove her back, maybe she was OK.
Ojalá no se la hubiera llevado.
I wish he hadn't taken her.
Como si se lo hubiera llevado.
As though it took him with it.
Entonces, ¿sabe de algo que le hubiera llevado a esto?
So, you know of nothing that would've led to this?
No habría ocurrido si hubiera llevado una vida decente.
It wouldn't have happened if he'd led a decent life.
El automatismo monárquico nos hubiera llevado a dos invocaciones sucesivas.
The monarchic automatism would have taken us to two consecutive invocations.
Si te hubiera llevado a la cama hace 20 años...
If I'd taken you to bed 20 years ago...
Ya sabes, como si él hubiera llevado el equipo al estado.
You know, like, when he took the team to state.
Si no hubieras venido, mi padre me hubiera llevado a la India.
If you hadn't come, my dad would've taken me to India.
¿Crees que hubiera llevado a cabo su amenaza?
Do you think he would've carried out his threat?
Bueno, me gustaría que hubiera llevado con esta solicitud, el Sr. Merrick.
Well, I wish you had led with this request, Mr. Merrick.
Aunque hubiera llevado la carta, ¿quién la habría leído?
Even if I had taken the letter, who would've read it?
Estoy segura de que la policía nos hubiera llevado.
I'm sure the police would have given us a ride.
Pero si le hubiera llevado al hospital directamente...
But if I had taken him to the hospital right away...
Word of the Day
ink