Possible Results:
Fue como si nunca se hubiera herido.  | It was like he had never been injured.  | 
Entonces comencé a preguntarme, como lo hice muchas veces antes, cómo hubiera sido de diferente mi vida si ese hombre no me hubiera herido, alimentando mis genes con una experiencia diferente.  | I then began to wonder, as I had many times before, how my life would have been different had this man not injured me, had my genes been fed a different helping of experience.  | 
No creo que Jared nos hubiera herido, Mike.  | I don't think that Jared would have hurt us, Mike.  | 
Si me hubiera dicho que no, que hubiera herido sus sentimientos.  | If I would've said no, it would've hurt his feelings.  | 
No creo que os hubiera herido, a ninguno de vosotros.  | I don't believe he'd hurt you, any of you.  | 
Owen Beck próximos al anillo con un aire como si hubiera herido.  | Owen Beck coming to the ring with an air as if he had hurt.  | 
Actúas como si hubiera herido tus sentimientos.  | You act as if I've hurt your feelings.  | 
De cualquier forma, no creo que hubiera herido a esos niños deliberadamente.  | However, I don't believe he would have harmed those children deliberately.  | 
No te lo dijimos porque hubiera herido tus sentimientos.  | Well, we didn't tell you because it would have hurt your feelings.  | 
Pero no tenía conocimiento de que alguna vez hubiera herido a alguien.  | But I had no idea He would ever hurt someone.  | 
Eso hubiera herido sus sentimientos.  | That would have hurt her feelings.  | 
Una respuesta imprudente la hubiera herido.  | A reckless answer would have hurt her.  | 
No hubiera herido a la compañía.  | It hasn't hurt the company.  | 
No dije que no era peligroso. Digo que no hubiera herido a esos niños.  | I was saying that he wouldn't have harmed the children.  | 
Quiero decir, me sentiría fatal si hubiera herido a cualquiera de vosotros.  | I mean, I would be mortified if I thought that I'd hurt any of you.  | 
Yo lo hubiera herido.  | I'd have offed him.  | 
Me han pillado con lo del dinero, sí, lo hice. Pero nunca hubiera herido a Chad.  | You got me on the money thing— okay, I did it— but I would never hurt Chad.  | 
Creo que no estuvo involucrado de ninguna manera en nada que la hubiera herido o lastimado a ella ni a nadie más.  | I believe he was not in any way involved in anything that would ever have harmed or hurt her or anyone else.  | 
Te habría abrazado un poco más y nunca, nunca te hubiera herido, pero el tiempo no me permitirá volver atrás y cambiar ninguno de mis errores.  | I would have held you a little longer and never, ever hurt you, but time will not allow me to go back and change any of my mistakes.  | 
Pero también vi en mi reflejo que si Abed no me hubiera herido, ahora, con toda probabilidad, sería un médico y un marido y un padre.  | But I also saw in my reflection that, had Abed not injured me, I would now, in all likelihood, be a doctor and a husband and a father.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
