Possible Results:
hubiera herido
-I had wounded
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofherir.
hubiera herido
-he/she/you had wounded
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofherir.

herir

Fue como si nunca se hubiera herido.
It was like he had never been injured.
Entonces comencé a preguntarme, como lo hice muchas veces antes, cómo hubiera sido de diferente mi vida si ese hombre no me hubiera herido, alimentando mis genes con una experiencia diferente.
I then began to wonder, as I had many times before, how my life would have been different had this man not injured me, had my genes been fed a different helping of experience.
No creo que Jared nos hubiera herido, Mike.
I don't think that Jared would have hurt us, Mike.
Si me hubiera dicho que no, que hubiera herido sus sentimientos.
If I would've said no, it would've hurt his feelings.
No creo que os hubiera herido, a ninguno de vosotros.
I don't believe he'd hurt you, any of you.
Owen Beck próximos al anillo con un aire como si hubiera herido.
Owen Beck coming to the ring with an air as if he had hurt.
Actúas como si hubiera herido tus sentimientos.
You act as if I've hurt your feelings.
De cualquier forma, no creo que hubiera herido a esos niños deliberadamente.
However, I don't believe he would have harmed those children deliberately.
No te lo dijimos porque hubiera herido tus sentimientos.
Well, we didn't tell you because it would have hurt your feelings.
Pero no tenía conocimiento de que alguna vez hubiera herido a alguien.
But I had no idea He would ever hurt someone.
Eso hubiera herido sus sentimientos.
That would have hurt her feelings.
Una respuesta imprudente la hubiera herido.
A reckless answer would have hurt her.
No hubiera herido a la compañía.
It hasn't hurt the company.
No dije que no era peligroso. Digo que no hubiera herido a esos niños.
I was saying that he wouldn't have harmed the children.
Quiero decir, me sentiría fatal si hubiera herido a cualquiera de vosotros.
I mean, I would be mortified if I thought that I'd hurt any of you.
Yo lo hubiera herido.
I'd have offed him.
Me han pillado con lo del dinero, sí, lo hice. Pero nunca hubiera herido a Chad.
You got me on the money thing— okay, I did it— but I would never hurt Chad.
Creo que no estuvo involucrado de ninguna manera en nada que la hubiera herido o lastimado a ella ni a nadie más.
I believe he was not in any way involved in anything that would ever have harmed or hurt her or anyone else.
Te habría abrazado un poco más y nunca, nunca te hubiera herido, pero el tiempo no me permitirá volver atrás y cambiar ninguno de mis errores.
I would have held you a little longer and never, ever hurt you, but time will not allow me to go back and change any of my mistakes.
Pero también vi en mi reflejo que si Abed no me hubiera herido, ahora, con toda probabilidad, sería un médico y un marido y un padre.
But I also saw in my reflection that, had Abed not injured me, I would now, in all likelihood, be a doctor and a husband and a father.
Word of the Day
celery