hallar

Ya hemos pasado por esto pero si no hubiera hallado tu reloj en primer lugar...
I mean, we've gone over this, but if I didn't find your watch in the first place,
Si alguien ya lo hubiera hallado explicaría muchas cosas.
If someone already found it, it would explain a lot of things.
Habría sido igual si no la hubiera hallado.
It would've been no different if I hadn't found her.
¿Y la policía no los hubiera hallado ya?
Yeah, like the cops wouldn't have found that already?
Lo que hubiera hallado, es comida de gusano.
Whatever he found out, it's worm food.
Ojalá hubiera hallado un modo de decírtelo.
I wish I could have found a way to tell you.
De estar aún allí, esa chica la hubiera hallado.
That girl would have found it if it was still there.
Ojalá hubiera hallado otra manera de terminar.
I just wish I could have found another way to break up.
Cómo tratan a esos... Ojalá hubiera hallado otra manera de terminar.
I just wish I could have found another way to break up.
¿Nunca se pregunta qué habría pasado si hubiera hallado antes a la bebé?
Do you ever wonder what would have happened if maybe you had found the baby sooner?
Si hubiera hallado esa cantidad, ya estaría en México.
Well, now, if I found that kind of money, I'd be in Mexico by now.
No lo puedo asegurar, pero siento como si hubiera hallado una mina de oro.
I can't yet see, but I feel as if I stumbled on a gold mine.
Si no me hubieras llamado abuelo, hubiera hallado una forma cordial de decir no, así que, no.
If you hadn't called me Grandpa, I would have found a polite way to say no, but as it is, no.
Si no me hubieras llamado abuelo, hubiera hallado una forma cordial de decir no, así que, no.
If you hadn't called me Grandpa, I would have found a polite way to say no, but as it is, no.
Al oír estas palabras el hombre se demudó y huyó como si se hubiera hallado en presencia de los ángeles del cielo.
Upon hearing these words, the stranger turned pale and fled away as from the presence of the angels of heaven.
Espero que no se lo tome a mal, agente, pero, a veces, deseo que no hubiera hallado a su pueblo.
I hope you don't take this the wrong way, Constable but there are times I wish you'd never found your people.
Según Alemania Sachsen Zweirad GmbH dominó económicamente la concentración. Sachsen Zweirad GmbH no había estado en crisis, pero de ello no se podía suponer automáticamente que la nueva Biria AG se hubiera hallado en crisis.
Germany claims that Sachsen Zweirad GmbH dominated the merger economically and was not in difficulty, from which it cannot automatically be assumed that the new Biria GmbH had found itself in difficulty.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict