Possible Results:
hubiera guardado
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofguardar.
hubiera guardado
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofguardar.

guardar

Si no hubiera guardado el secreto... ¿Creen que estaría vivo?
If I hadn't kept it a secret till now... do you think you'd be alive?
Si no hubiera guardado esa camisa...
If I hadn't saved that shirt...
Ojalá no se hubiera guardado esa información para el mismo.
I wish he wouldn't have saved that information to himself.
Y mi padre no hubiera guardado tanto.
And my father wouldn't have saved so much of it.
Quiero decir, yo lo hubiera guardado allí por ti.
I mean, I would have held onto it for you.
Él no hubiera guardado un secreto así.
He wouldn't have kept a secret like that.
No sabía que ella los hubiera guardado todo este tiempo.
I had no idea she kept them all these years.
Si tenía una copia de respaldo, ahí es dónde la hubiera guardado.
If she had a backup, That's where she would have kept it.
Tu padre me hubiera guardado rencor.
Your father would have held a grudge.
Si lo hubiera sabido a tiempo, hubiera guardado una cuenta.
Had I known ahead of time, I'd have kept a charge account.
Bueno, ¿dónde lo hubiera guardado?
Well, where would he have kept it?
Si os hubiera guardado el dinero, ahora también tendríais un millón.
If you'd listened you'd be worth a million dollars.
Si lo hubiera sabido, la hubiera guardado yo.
If i'd seen that coming, i'd kept it.
¿Y si Newton se hubiera guardado la ley de la gravedad?
What would've happened if Newton had decided to keep the law of gravity to himself?
Si hubiera guardado todo lo que tiré, ahora sería millonario.
If I kept the stuff I threw out, I would be a wealthy man today.
Mirá si no... me hubiera guardado tu plata.
I could also have kept it.
Cuán diferente habría sido la vida si yo mismo me hubiera guardado de aquellos dolorosos recuerdos de pecado.
How life would have been different if I spared myself those painful memories of sin.
Mientras que antes probablemente yo hubiera guardado mucho rencor en contra de los que me han tratado mal, ahora sé que el perdón es el mejor camino.
Whereas before I would be likely to harbour grudges against those who have treated me badly, I now know that forgiveness is the better path.
También quiere decir que la persona que obtuvo una computadora de 50 euros en 2009 por un Bitcoin, si hubiera guardado su bitcoin ¡hoy sería millonaria!
It also means that this guy who had this 50 euro computer in 2009 to bid for Bitcoin, if he had kept his Bitcoin he would be a millionaire today!
– Señor Presidente, quienes permanecimos en silencio mientras el señor Swoboda hacía su intervención en el debate le habrían estado agradecidos si se hubiera guardado sus observaciones para sus adentros, o quizá si las hubiera manifestado posteriormente.
Mr President, those of us who remained silent while Mr Swoboda was making his contribution to the debate would have been grateful if he had kept his remarks to himself, or perhaps made them afterwards.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict