Asimismo, impugnaron que EDF hubiera gozado de una ventaja fiscal en 1997. | They also denied that EDF had received a tax concession in 1997. |
Un niño que hoy nace en Laos solo alcanza el 45 % de la productividad que habría tenido si hubiera gozado de buena salud y recibido educación plena. | A child born in Lao PDR today is only 45 per cent as productive as she would be if she enjoyed complete education and full health. |
Si esta camarera no hubiera gozado de la protección de una afiliación sindical, ¿hubiera contado con que sus superiores se hubieran puesto de su lado frente a un huésped importante del hotel? | If this housekeeper did not enjoy the protection of a union contract, is it likely that she would have counted on her supervisors taking her side against an important guest at the hotel? |
De hecho, si la actividad empresarial posterior de los productores de la Unión hubiera gozado de alguna ventaja, como se ha alegado, ello se hubiera reflejado en el desarrollo de este indicador del perjuicio. | Indeed, should there have been any advantage for the downstream business of the Union producers as alleged, it should have shown in the development of this injury indicator. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.