Possible Results:
hubiera finalizado
-I had finished
Past perfect subjunctiveyoconjugation offinalizar.
hubiera finalizado
-he/she/you had finished
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation offinalizar.

finalizar

En una ocasión, después de que hubiera finalizado la labor del grupo de trabajo, la Comisión remitió de vuelta el proyecto al grupo para que volviera a examinar determinadas cuestiones.
In one instance, upon completion of the working group's work, the Commission referred the project back to the working group for reconsideration of some issues.
S., a la que se impidió actuar hasta que no hubiera finalizado la investigación, lo que se produjo el 13 de agosto de 1999.
On 17 June 1999, the author retained a private lawyer, Mrs. S., but the latter was prevented from acting until the end of the investigation, on 13 August 1999.
En el párrafo 3 de la sección V de la resolución 46/185 B, la Asamblea General aprobó la fase II, con sujeción a la presentación de un informe de ejecución detallado cuando se hubiera finalizado la fase I.
In resolution 46/185 B, section V, paragraph 3, the General Assembly approved phase 2, subject to a detailed performance report on the completion of phase 1.
En caso de que la investigación administrativa de las Naciones Unidas ya hubiera finalizado, las Naciones Unidas suministrarán al Gobierno las conclusiones de la investigación y las pruebas reunidas durante dicha investigación.
In cases where a United Nations administrative investigation is completed, the United Nations shall provide the Government with the findings of, and the evidence gathered in the course of, the investigation.
Si una subasta de reloj ascendente no hubiera finalizado antes del comienzo previsto (de acuerdo con el calendario de subastas) de la siguiente subasta de capacidad relativa al mismo período, se cerrará la primera subasta sin asignarse capacidad.
If an ascending clock auction has not ended by the scheduled starting point (according to the auction calendar) of the next auction for capacity covering the same period, the first auction shall close and no capacity shall be allocated.
¡Esto significa que el día de gracia hubiera finalizado antes que las plagas pudieran caer!
This would mean that probation would have closed before the plagues could fall!
También incluía una notificación de que se les avisaría por correo electrónico cuando la construcción del sitio hubiera finalizado.
It also included a notice that they would be emailed when the site construction was done.
De lo contrario hubiera finalizado en segundo o primer lugar porque lo hubiera eliminado yo a él.
Otherwise I would have come in second or first because I would have knocked him out.
Estaba previsto tramitar tres FIP del Yemen una vez que el país hubiera finalizado y presentado su PNA.
Three PIFs (from Yemen) are expected to be processed once the country's NAPA has been finalized and submitted.
Un oficial de policía resultó herido de extrema gravedad en Jerusalén escasas horas después de que hubiera finalizado la Cumbre.
One police officer was critically injured in Jerusalem just a few hours after the Summit ended.
Estaba previsto tramitar dos formularios, del Yemen, una vez que el país hubiera finalizado y presentado su programa nacional de adaptación.
Two PIFs (from Yemen) are expected to be processed once the country's NAPA has been finalized and submitted.
La información disponible en el expediente ante la CIDH no indica que dicha acción judicial hubiera finalizado o producido resultados.
The information available in the case file before the IACHR does not indicate that this suit has either concluded or has yielded any results.
En 1993, cuando se inició este proceso, esperábamos que la reforma del Consejo hubiera finalizado a principios del nuevo milenio.
When this process started in 1993, we had hoped that we would have completed the reform of the Council by the beginning of the new millennium.
Sin embargo, la Comisión decidió diferir el examen de las recomendaciones propuestas para la orientación hasta que el Consejo hubiera finalizado el reglamento.
The Commission decided, however, to defer further consideration of the proposed recommendations for guidance until the regulations had been finalized by the Council.
El Grupo convino en replantearse la promoción de la sinergia regional durante la fase de ejecución del PNA una vez hubiera finalizado un número suficiente de éstos.
The group agreed to revisit the promotion of regional synergy during the NAPA implementation phase once sufficient NAPAs have been finalized.
Si dicho período de validez hubiera finalizado, el entrenamiento de refresco solo puede sustituirse por formación específica por tipo de aeronave y entrenamiento de conversión del operador, según lo especificado en ORO.CC.125.
If that validity period has expired, refresher training may only be replaced by aircraft type specific and operator conversion training as specified in ORO.CC.125.
Debido al desacuerdo, el Grupo de Trabajo había acordado volver a examinar la cuestión de las responsabilidades comunes pero diferenciadas una vez que hubiera finalizado la primera lectura del proyecto de texto.
In the light of that disagreement, the Working Group had agreed to return to the issue of common but differentiated responsibilities once it had completed its first reading of the draft text.
El Consejo debería aprovechar cualquier trabajo inicial que se hubiera finalizado para entonces sobre el marco común para la aplicación de los resultados de las conferencias (véanse los párrafos 94 y 95 e) supra).
The Council should also draw upon any initial work completed by that time on a common framework for the implementation of conference outcomes (see paras. 94 and 95 (e) above).
Aldaelis dijo que los trabajadores estables de la Autoridad en las fronteras y en los túneles cuyo trabajo hubiera finalizado, serían integrados en el mecanismo de seguridad nacional (Alroy, 21 de mayo de 2014).
He said that the permanent workers of the borders and tunnels' authority, whose work had ended, would be integrated into the national security services (Al-Ra'i, May 21, 2014).
Por consiguiente, la Comisión informó al denunciante de que no iba a adoptar ninguna decisión hasta que la DG de Mercado Interior hubiera finalizado su examen del procedimiento de concesión de un contrato público.
Consequently, the Commission informed the complainant that it would not take a position until DG Internal Market had completed its examination of the procedure for the award of the public contract.
Word of the Day
to rake