Possible Results:
hubiera establecido
-I had established
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofestablecer.
hubiera establecido
-he/she/you had established
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofestablecer.

establecer

Si el jugador pierde una vida, se pierde como si no hubiera establecido el número que dejó perplejo a todos los demás.
If the player misses a life is lost just as if he did not set the number that stumped everyone else.
Para Guerra, en estos casos las sanciones funcionan si antes se hubiera establecido un tipo de diálogo, intercambio o un acercamiento previo.
For Guerra, in these cases, the sanctions work if a type of dialogue, exchange or a previous approach had previously been established.
En primer lugar, el nivel básico de consumo de CFC de la Parte habría sido superior si no se hubiera establecido en tiempo de guerra.
First, the Party's CFC consumption baseline would have been higher if it had not been established in wartime.
El representante lamentó que aún no se hubiera establecido un método sostenible para financiar la participación de expertos de los países en desarrollo.
The representative noted with regret that no sustainable method for the financing of experts from developing countries had yet been identified.
Si no se hubiera establecido el sistema, Ginebra habría tenido que resolver el problema por sus propios medios, sin poder recurrir al Departamento.
Before that system had been put in place, Geneva would have been left to solve the problem on its own without the possibility of looking to the Department for help.
En el presente caso, la situación es algo diferente, porque la Modificación se promulgó después de que se hubiera establecido el Grupo Especial y mientras éste se dedicaba a examinar la medida.
In this case, the facts are somewhat different, because the Amendment was enacted after the Panel had valorem been established and while the Panel was engaged in considering the measure.
Si se hubiera establecido un sistema de control y de comunicaciones más fluido el cambio oportuno de rumbo habría permitido aprovechar estos recursos y obtener mucho mayores impactos positivos sobre la población objetivo.
Had a system of controls and more fluid communication been established, a timely change in direction could have enabled these resources to be used, for a much greater positive impact on the target population.
Preferiría que se hubiera establecido que deben hacerlo.
I would rather that it were stipulated that they must do this.
Egipto agradeció a la Arabia Saudita que hubiera establecido mecanismos de reparación accesibles a todos.
Egypt thanked Saudi Arabia for establishing mechanisms of redress accessible to all.
Pensé que... Con el tiempo, después de que hubiera establecido un negocio, vendrías.
I thought... ..given time, after I'd set up a business, you'd come around.
Personalmente, también me habría gustado que se hubiera establecido un obligación en todos los Estados miembros.
I personally would also have liked this to have been mandatory in all Member States.
Los cargos de baja corresponderán a un 30% de la cantidad que se hubiera establecido para la próxima factura.
The termination fee will be 30% of the next invoice amount.
La Comisión pidió que se le aclarase el motivo de que no se hubiera establecido aún la dependencia.
The Committee sought clarifications on the reason why the unit had not yet been established.
Es posible que haya encontrado con la situación en la que hubiera establecido algún recordatorio en su calendario de Outlook.
You might have come across the situation where you had set some reminder in your calendar of Outlook.
Ésta es la Manifestación Cuya Alianza Le ordenaste establecer antes de que Él hubiera establecido Su propia Alianza.
It is this same Manifestation Whose covenant Thou hast bidden Him establish ere He had established His own covenant.
También apreciaron que se hubiera establecido un calendario más flexible para los análisis de la situación de los niños y las mujeres.
It also appreciated the more flexible timing of the situation analysis of children and women.
Si algún otro país hubiera establecido semejante muro ofensivo, nosotros como judíos habríamos salido a protestar enérgicamente contra de él.
If any other country had set up such an offensive fence we would, as Jews, have loudly protested against it.
Todo este asunto se pudiera haber evitado si el proyecto de ley de atención médica hubiera establecido un sistema de pagador único como Medicare.
This whole issue could have been avoided had the health care bill set up a single-payer system like Medicare.
Sin embargo, Rai Bashir, uno de los abogados de la defensa, negó ante la prensa que el experto hubiera establecido dicha relación.
One of the defence counsels, Rai Bashir, however denied to the press that the expert had established such a link.
El Senador por El Paso Eliot Shapleigh ofreció una enmienda que hubiera establecido requerimientos de exámenes de calidad del aire más estrictos en distritos escolares.
El Paso Sen. Eliot Shapleigh offered an amendment that would have put more stringent air-quality monitoring requirements on school districts.
Word of the Day
to dive