Possible Results:
hubiera engañado
-I had deceived
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofengañar.
hubiera engañado
-he/she/you had deceived
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofengañar.

engañar

Pero no es como si ella me hubiera engañado.
But it's not like she cheated on me.
Un poco más de tiempo en el horno, y me hubiera engañado.
Little more time in the oven, and it would have had me fooled.
Has tenido todo este tiempo para pensar, ¿y aún sientes como si te hubiera engañado? ¿De verdad?
You have had all this time to think, and you still feel like I cheated on you?
Si Rivká no hubiera engañado a su marido el Eterno hubiera arreglado la situación de mejor manera para que su promesa se cumpliera.
If Rivkah had not deceived her husband, the Eternal would have worked it out in the best way so that His word could be fulfilled.
Actuó como si le hubiera engañado o algo así.
He acted like I cheated on him or something.
Bueno, yo aún tendría mi dinero, si ella no hubiera engañado a Mitchell.
Well, I would still have my money if she hadn't tricked Mitchell.
Si te hubiera engañado, lo habría borrado.
If he cheated, he would have deleted.
Aunque no la hubiera engañado, la abandonó.
Even if he didn't cheat on her, he dumped her.
Si te hubiera engañado, lo habría borrado.
If he cheated, he would have deleted.
Yo me siento como si yo hubiera engañado, mamá.
I feel like I've cheated, mom.
Aunque a mí nunca me hubiera engañado.
But he never would have gotten past me.
Esto me hubiera engañado.
This would have fooled me.
No es como si te hubiera engañado ¿cierto?
I have never cheated or something?
Si hubiera sido verdaderamente misericordioso hacia él le hubiera engañado a él para postrarse.
If I had actually been merciful to him I would have tricked him into bowing down.
Siento como si la hubiera engañado.
I just feel like I cheated on her. You did not!
Sé que suena raro, pero a veces desearía que él me hubiera engañado.
I mean, I know it... It's gonna sound real weird, but... Sometimes, I wish he was cheating on me.
Bueno, supongo que este es un buen momento para decirte que, puede que te hubiera engañado antes.
I suppose now's as good a time as any to tell you that... I may have misled you earlier.
Ojalá no te hubiera engañado como lo hice, pero lo hice y ya no hay vuelta atrás.
I wish I hadn't spun the same old line with you, but I did and I can't change that.
El Estado negó la alegación de que el oficial en comando Metcalf hubiera engañado a la delegación del Congreso acerca del paradero de los peticionarios Austin y Coard.
The State denied the allegation that Commanding Officer Metcalf had misled a congressional delegation about the whereabouts of petitioners Austin and Coard.
Siento como si la hubiera engañado, mamá Parece que Alex no necesita probarse más a sí mismo; Dejemos que alguien más tenga la oportunidad de brillar.
I fell like a had cheated, mom It seems Alex doesn't need to prove himself any longer; Let somebody else have the opportunity to shine.
Word of the Day
relief