Possible Results:
durar
No, no hubiera durado. | No, he wouldn't have. |
Pero también se sostenía que cuanto más hubiera durado la relación, menos importancia debería darse a tal distinción. | But it was also held that the longer the relationship lasted, the less important that distinction should be. |
Ay, quién sabe cuánto más adelantada estaría hoy en día la informática si la guerra hubiera durado un poco más. | Who knows how much cybernetics would be ahead today if this war takes a while longer. |
Y si la guerra hubiera durado un año más, no habría ganado, pero tampoco habría perdido. | And had the war lasted another year, he would have - not won, but he would have not lost either. |
Todo parecía estar sucediendo a la vez; o el tiempo se detuvo o perdió todo significado. Pareció como si mi experiencia hubiera durado quizás una hora o más. | Everything seemed to be happening at once; or time stopped or lost all meaning It seemed as though my experience lasted maybe an hour or more. |
Yo solo quisiera que hubiera durado más de una semana. | I just wish that it had lasted more than a week. |
¿Y qué si hubiera durado medio segundo más? | And what if it would have lasted half a second more? |
No hubiera durado todo este tiempo en la calle. | She wouldn't have lasted this long on the streets. |
La mayoría deseaba que el proyecto hubiera durado más tiempo. | Most wished the project could have lasted longer. |
¿Y qué si hubiera durado medio segundo más? | And what if it would have lasted half a second more? |
En cualquier caso, no hubiera durado 30 segundos en el agua | In any event, he wouldn't have lasted 30 seconds in that water. |
Si hubiera durado demasiado tiempo pudieron haber colisionado con la Luna. | If it had lasted too long, they could have struck the Moon. |
A la gente promedio, le hubiera durado para toda la vida. | The average person, it would have lasted them for a lifetime. |
No hubiera durado tanto tiempo como él duró. | He would not have lasted as long as he did. |
Si hubiera durado todo el día, Herodotus habría mencionado probablemente ese hecho. | If it had lasted all day, Herodotus would have probably mentioned that fact. |
No creo que hubiera durado mucho más. | I don't think she would have lasted much longer. |
Era un milagro que hubiera durado tanto. | It was a miracle he had stayed up that long. |
Aunque ella le hubiera acogido, no creo que hubiera durado. | Even if she had taken him in, I don't think it would have lasted. |
Si eso hubiera ocurrido, probablemente la Comuna hubiera durado un poco más. | That would probably have happened had the Commune lasted a bit longer. |
No puedo ser más específico, pero... cualquier el dolor no hubiera durado tanto tiempo. | I can't be more specific, but...any pain wouldn't have lasted that long. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
