Possible Results:
hubiera dormido
-I had slept
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofdormir.
hubiera dormido
-he/she/you had slept
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdormir.

dormir

Si no hubiera dormido con él, no sería tan malo.
If I hadn't slept with him, it wouldn't be this bad.
Lo siento, podría haberlo hecho mejor si hubiera dormido algo.
Sorry, I would have done better if I'd had more sleep.
Se siente como si hubiera dormido 12 horas.
Feels like I've just had 12 hours sleep.
Como si hubiera dormido en un auto.
Like you slept in a car.
Parece que no hubiera dormido en una semana.
I look like I haven't slept in a week.
Lo siento, podría haberlo hecho mejor si hubiera dormido algo.
Sorry, I would have done better if I'd had a little more sleep.
Sonaba como si no hubiera dormido.
He sounds like he hadn't slept.
Si ella hubiera dormido más, lo habría visto venir y habría podido evitarlo.
If she'd had more sleep, she would have seen it coming and deflected it.
Si no hubiera dormido en ese colchón podríamos haberlo devuelto y seguir adelante.
If I hadn't slept on that mattress... we could have just returned them and moved on.
Como si no hubiera dormido.
Looked like he hadn't slept.
Luce como si hubiera dormido en una zanja.
I can't lie to you. You look like you slept in a ditch.
Esa noche dormí como si nunca antes hubiera dormido, a pesar de que era un lugar abierto donde todas las personas podían verte.
That night I slept as if I had never slept before, although it was an open place where all people there can see you.
Si ella fuera la mitad de la mujer que soy yo, hubiera hecho el trabajo y hubiera dormido con tu pareja como se lo dije.
If she was half the woman I was, she would have done her job and slept with your partner like I told her to.
Quizá porque no tenía a donde ir. O quizá porque estaba cansada, porque durmió y durmió como si no hubiera dormido en años.
Maybe it was because she had nowhere else to go, or maybe it was because she was so tired, 'cause she went to bed and slept and slept, like she hadn't slept in years.
Por ejemplo, si usted se siente magullado como si hubiera dormido en una cama muy dura y está físicamente inquieto e irritable, al igual que fatigado, entonces usted cubre el cuadro sintomático del Arnica montana.
For instance, if you feel bruised as if you slept on a very hard bed and you are physically restless and irritable, as well as fatigued, then you may fit the symptom picture of Arnica montana.
Cuando llegaron a don Quijote, ya él estaba levantado de la cama, y proseguía en sus voces y en sus desatinos, dando cuchilladas y reveses a todas partes, estando tan despierto como si nunca hubiera dormido.
When they reached Don Quixote he was already out of bed, and was still shouting and raving, and slashing and cutting all round, as wide awake as if he had never slept.
Tal vez era porque tenía otro lugar a donde ir, o tal vez era porque estaba tan cansada, porque ella se fue a la cama y durmió y durmió, como si no hubiera dormido en años.
Maybe it was because she had nowhere else to go, or maybe it was because she was so tired, 'cause she went to bed and slept and slept, like she hadn't slept in years.
Hank se veía ojeroso, como si no hubiera dormido desde hacía días.
Hank looked haggard, like he hadn't slept in days.
Si su relación estuviera bien, ella no hubiera dormido conmigo.
If your relationship was fine, she wouldn't have slept with me.
No es como si hubiera dormido en los últimos tres meses.
It's not like I've slept in the last three months.
Word of the Day
to boo