Possible Results:
hubiera disfrutado
-I had enjoyed
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofdisfrutar.
hubiera disfrutado
-he/she/you had enjoyed
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdisfrutar.

disfrutar

Si no hubiera disfrutado este día, no habría vivido este día.
If I have not enjoyed this day, I have not lived this day.
En verdad hubiera disfrutado conocer todo lo que hemos podido descubrir sobre la tecnología Robotech.
He would really enjoy all our new technology, trying to figure out Robotech technology.
Además, le informamos que usted tiene derecho a desistir de su reserva como se ha indicado anteriormente siempre que aún no se hubiera disfrutado de la estancia.
Besides, inform him that you has right to desist of his reservation as it has indicated previously whenever it still had not enjoyed of the stay.
Sabes, hubo un momento en el que hubiera disfrutado esto.
You know, there's a time I would have relished this.
Pero no creo que ninguno lo hubiera disfrutado.
But i didn't think either of us would enjoy that.
Yo he hecho lo mismo, excepto que hubiera disfrutado más.
I would've done the same thing, except I would have enjoyed it more.
Creo que hubiera disfrutado del trabajo, si lo hubiera conseguido.
I think he would have enjoyed the work, if he could have gotten it.
Es una corazonada, pero ¿no crees que hubiera disfrutado la playa un poco más?
Just a hunch, but do you think maybe he would've enjoyed the beach a little more?
Pero ella hubiera disfrutado estar allí en lugar de su padre y enfrentarlo ella misma.
But she would have enjoyed being there in place of her father and face him herself.
Como si lo hubiera disfrutado.
Like he enjoyed it.
Nuestra primera lectura incluye una profecía que David hubiera disfrutado de una larga línea de descendientes reales.
Our first reading includes a prophecy that David would have a long line of royal descendants.
Julio Verne hubiera disfrutado viendo y tocando alguna de las criaturas extraordinarias que Luis Laría conserva en Luarca.
Jules Verne would have loved seeing and touching some of the extraordinary creatures preserved in Luarca Luis Larios.
Sin su cooperación y comprensión, desde luego no hubiera disfrutado tanto el trabajo como lo disfruté.
Without their cooperation and understanding, I would certainly have not enjoyed it as much as I did.
Pero aun si lo hubiera hecho, estoy segura de que no hubiera disfrutado menos esta versión.
But even if I had, I'm sure I would have enjoyed this latest version no less.
La verdad es que si no era bien hecho lo hubiera disfrutado tanto o parecía.
The truth was if it was not well done I would have enjoyed it just as much or appeared to.
La verdad era que si no se ha hecho bien lo hubiera disfrutado tanto o parecía.
The truth was if it was not well done I would have enjoyed it just as much or appeared to.
Los hubiera disfrutado más si no fuera por los recuerdos de los nuestros, los de Turuján y los prisioneros de Minusinsk.
I should have enjoyed them more if it were not for thoughts of our Turukhansk people and our Minusinsk prisoners.
Además, le informamos que usted tiene derecho a desistir de su reserva como se ha indicado anteriormente siempre que aún no se hubiera disfrutado de la estancia.
In addition, we inform you that you are entitled to cancel your booking as stated above provided that still had not enjoyed the stay.
Si hubiera contado con más tiempo para considerar esta situación tan poco usual, o hubiera disfrutado menos con su nuevo cargo, podría haberlo prevenido.
If he had had more time to consider this unusual situation, or had taken less comfort from his own new position, he could have prevented it.
La vi alejarse y hubiera disfrutado la vista que suministraban sus ajustados jeans si no hubiera estado tan asustado pensando en lo que pasaría después.
I watched her walk away and would have enjoyed the view her tight jeans provided if I wasn't so afraid of what would happen next.
Word of the Day
to dive