despedir
Aunque tengas razón, yo al menos me hubiera despedido. | Even if you're right, I at least gotta say goodbye. |
Desearía que se hubiera despedido. | I just wish she had said good-bye. |
Y si se negaban, los hubiera despedido, tal como lo hizo con Jim Comey. | And if they refused, he would have fired them. As he did Jim Comey. |
Habría sido mejor que hubiera despedido a los que impiden que los representantes elegidos por el pueblo obtengan lo que piden. | He ought to have sacked the people who prevent elected representatives from obtaining what they ask for. |
Si ella se hubiera despedido, la empresa le habría cobrado 200 euros, la cantidad estándar que se cobra a todo el personal que se despide. | If she had resigned the company would have charged her 200 euro the standard amount charged to all those staff who resign. |
Y si por ello lo hiciera, ¿tuviera razón Churchill al decir que no lo hubiera despedido por otras razones, es decir, por sus malas prácticas de investigación? | And even if they did, was Churchill correct that he would not have been fired for other reasons—that is the alleged research misconduct? |
Según un escrito del Mariscal Gueorgui Zhúkov de varios años después de que Jrushchov lo hubiera despedido con deshonor en 1957, Jrushchov persuadió a Stalin para no evacuar a las tropas de Kiev. | According to Marshal Georgi Zhukov, writing some years after Khrushchev fired and disgraced him in 1957, Khrushchev persuaded Stalin not to evacuate troops from Kiev. |
Si el Instituto le hubiera despedido o le rehusara el pan, podría entonces pedir que le dispensara de sus votos para que pudiera entrar en otra comunidad y ganar el sustento. | If the Institute had dismissed you or refused you bread, you could then ask for a dispensation of your vows so that you could enter another community and earn a living. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.