Possible Results:
hubiera derramado
-I had spilled
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofderramar.
hubiera derramado
-he/she/you had spilled
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofderramar.

derramar

Es como si alguien hubiera derramado esmalte de uñas en la hoja.
It's almost like someone spilled nail polish on the page.
Es como si alguien hubiera derramado esmalte de uñas en la hoja.
It's almost like someone spilled nail polish on the page.
Quiero decir, si no hubiera derramado la sangre quizá nada de esto hubiera pasado.
I mean, if I hadn't spilled the blood... maybe none of this would've happened.
Sabes que, si no hubiera derramado mi bebida sobre ti en la fiesta de Revlon, no nos habríamos conocido?
Do you know, If I hadn't spilled my drink on you at the revlon party,
Y Él no podría haber cumplido el pacto si no hubiera derramado Su propia Sangre para hacerlo posible.
And He could not have fulfilled the covenant if He had not shed His own Blood to make it possible.
Si fue un accidente, el guisado se hubiera derramado.
If it was an accident, the stew would've boiled over.
Si supiera algo, lo hubiera derramado por ahora.
If he knew anything, he would've spilled it by now.
No podía estar en paz hasta que no se hubiera derramado sangre.
She could only be at peace once blood was spilled.
En su estado actual, la foto parece como si se hubiera derramado aceite por todas partes.
In its current state, the photo looks as if oil has been spilled all over it.
No se movía una hoja, era como si un hechizo se hubiera derramado sobre él.
There wasn't a leaf moving, it was as though a spell had been cast upon it.
Al vivir para sí mismo había rechazado aquel amor divino que se hubiera derramado con misericordia hacia sus semejantes.
In living for self he has rejected that divine love which would have flowed out in mercy to his fellow men.
Cuando se levantó de la mesa, sostuvo su mochila delante de el estomago como si se hubiera derramado algo encima de sus pantalones.
When he got up from the table, he held his backpack in front of his stomach as if he had spilled something down the front of his pants.
Aproximadamente tres de cada 1.000 niños nacen con una mancha de vino de oporto, una mancha o marca de nacimiento que se ve literalmente como si se hubiera derramado o salpicado vino tinto sobre la piel.
About 3 out of every 1,000 kids are born with a port-wine stain—a birthmark that literally looks like maroon wine was spilled or splashed on the skin.
Sobre las manchas de vino de oporto Aproximadamente tres de cada 1.000 niños nacen con una mancha de vino de oporto, una mancha o marca de nacimiento que se ve literalmente como si se hubiera derramado o salpicado vino tinto sobre la piel.
About 3 out of every 1,000 kids are born with a port-wine stain—a birthmark that literally looks like maroon wine was spilled or splashed on the skin.
Si el Querer Divino so se hubiera derramado sobre mi germen, más que una tierna madre, para impedir los efectos del pecado original, Yo habría encontrado la triste suerte de todas las demás criaturas de ser concebida con el pecado original.
So, if the Divine Will had not poured Itself upon my seed more than a tender mother, in order to prevent the effects of original sin, I would have encountered the sad destiny of the other creatures, of being conceived with original sin.
Word of the Day
to purr