Possible Results:
comprender
Si verdaderamente hubiera comprendido el mensaje en la Bitácora # 5, é se no es el comentario que habría hecho. | If he had truly gotten the message in Journal #5, that is not the comment he would have made. |
Ahora bien, el importador afectado no ha presentado ninguna prueba de que alguno de sus proveedores sujetos al derecho no hubiera comprendido que la investigación original incluía también las piezas moldeadas de hierro dúctil. | However, the importer concerned has not submitted any evidence that one or more of his supplier(s) which are subject to the duty had not understood that the original investigation also covered castings of ductile iron. |
Oh, si tan solo lo hubiera comprendido antes. | Oh, if only you'd understood sooner. |
Sus heridas eran tan graves que, si hubiese aceptado, cualquiera lo hubiera comprendido. | His wounds were so severe that anyone would have understood if he'd accepted. |
Hiciste bien. Nadie lo hubiera comprendido. | You were right not to, they wouldn't understand. |
Segundo, ayudar a los apóstoles a comunicarse con gente que, de otra manera, no hubiera comprendido. | Second, it helped the apostles to communicate with people who otherwise could not have understood them. |
Tu parecer es el equivocado, porque si el buscador ya hubiera comprendido correctamente, sería un santo. | Your understanding is wrong understanding, for if the seeker had rightly understood, he would be a saint. |
Si él hubiera comprendido lo que realmente era más importante, no hubiera buscado conservar su orgullo y su honor. | If he really understood what the most important thing was, he wouldn't have sought his pride and honor. |
Tal vez hubiera comprendido. | You could have understood. I was there! |
Es como su hubiera comprendido todo lo que había pasado en mi vida en estos últimos 13 años, y... en el momento que seguía. | It was as if I understood everything that had happened in my life these last thirteen years, and... the time which was to come. |
Si en 1903 Lenin hubiera comprendido y formulado todo lo necesario para el futuro, el resto de su vida no habría sido más que una reiteración. | If Lenin in 1903 had understood and formulated everything that was required for the coming times, then the remainder of his life would have consisted only of reiterations. |
Parece como si aquel genio que vivió en el pasado, que fue Leonardo da Vinci, hubiera comprendido la efectividad de esta postura física de la estrella de cinco puntas, ¿verdad? | It seems as if that genius who lived in the past, Leonardo da Vinci, had understood the effectiveness of the physical position of the five-pointed star, right? |
Los dragones debieron estar muy satisfechos de que yo hubiera comprendido este principio, porque ese mismo día me enviaron tres serpientes más que estaban siendo protegidas por la misma base. | Apparently the dragons were happy that I had got their drift because on the very same day they sent me three snakes that were shielded by the same base. |
Con la fuerza del viento y el mar, el Sparrow podría no haberse recuperado jamás, y los mástiles podrían haber volado por sorpresa antes de que nadie hubiera comprendido lo que ocurría. | With this strength of wind and sea Sparrow would never have recovered, could have been all aback and dismasted before anyone had realised what they were truly against? |
Él había estado ocupando un asiento desde el cual no podía ver, como yo, lo que estaba sucediendo en la congregación, y aún quizás habiéndolo visto, no lo hubiera comprendido. | Indeed he had not sat where he could witness what was going on in the congregation as I could from the pulpit, and if he had done, he probably would not have understood it. |
Pero hubiese contado con un apoyo de mucho mayor peso en una revolución, el apoyo que viene de abajo, de la clase obrera, que se habría vuelto hacia él cuando hubiera comprendido que se trataba de un partido que luchaba realmente por el orden proletario. | But in a revolution it would have enjoyed a much more significant support, that of the working class coming from below, which would have turned towards it when it understood that here was a party that was really struggling for proletarian power. |
Y como si repentinamente hubiera comprendido a su madre, Uwe señaló con la cabeza en dirección a los bosques y dijo: –Pero primero volveremos a hacer un paseo. | And as if he suddenly understood his mother, Uwe nodded towards the woods and said, 'But first we'll go for a walk again.' |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.