Possible Results:
Si no hubiera comenzado a utilizar Tableau, aún estarÃa utilizando Excel. | If I didn't start using Tableau, I would still be using Excel. |
La disolución del primer Edén interrumpió el curso de la revelación adánica antes de que hubiera comenzado plenamente. | The disruption of the first Eden halted the course of the Adamic revelation before it had ever fully started. |
En las montañas, cuando estoy solo, sé que si en mi vida no hubiera comenzado todo mal nunca te habrÃa dejado ir. | In the mountains, when I'm alone, know that if my life hadn't started all wrong I'd never have let you go. |
Pero en ese momento notó una curiosa alteración de sus sentidos, como si el proceso de separación de la presente realidad ya hubiera comenzado. | But even now he noticed a curious altering of his senses, as if the process of detachment from present realities had already begun. |
Del mismo modo, usted puede no saber el nombre de Michael Moore hoy en dÃa, si no hubiera comenzado hacer él mismo tema principal de sus documentales polémicos. | Similarly, you might not know the name Michael Moore today, if he hadn't started making himself the main subject of his controversial documentaries. |
El Consejo se reúne el 2 de enero: me ha dicho que esta vez, si la escuela no hubiera comenzado, se verÃa obligado a autorizar a uno de los Maestros. | The council meets on 2nd January; he has assured me that this time, if the school has not opened, he will not be able to avoid authorizing one of the layteachers. |
Por lo que se refiere a los tÃtulos de odontólogo, los Estados miembros reconocerán dichos tÃtulos de conformidad con el artÃculo 21 cuando el solicitante ya hubiera comenzado su formación el 18 de enero de 2016. | As regards evidence of formal qualifications of dental practitioners, Member States shall recognise such evidence pursuant to Article 21 in cases where the applicants began their training on or before 18 January 2016. |
Cómo podrÃamos haber ganado la guerra antes de que hubiera comenzado. | How we could have won the war before it had even started. |
Fue mucho menos que si yo hubiera comenzado desde el principio. | That was a lot less than if I had started from scratch. |
Si no hubiera comenzado a utilizar Tableau, aún estarÃa utilizando Excel. | If I hadn't started using Tableau, I would still be using Excel. |
Siento como si mi vida hubiera comenzado cuando me convertà en padre. | I feel like my life started when I became a father. |
No percibà que algo hubiera comenzado. | I wasn't aware that anything had started. |
¡El RFIâ„¢ detectó exactamente la enfermedad antes de que hubiera comenzado a experimentar cualquier sÃntoma!. | RFIâ„¢ accurately detected the illness before I had begun to experience any symptoms! |
Si lo hubiera sido, es dudoso que esta obra jamás se hubiera comenzado. | Had it been, it is doubtful if this work would ever have been started. |
Yo reconocà que hubiera comenzado las actividades de Idaki heredando la espiritualidad del rey Tomei. | I realized that I had started Idaki activities inheriting the spirituality of king Tomei. |
Si Gui hubiera hecho un solo movimiento, Wicked hubiera comenzado a hacer bollos de carne humanos. | If Gui had made a single movement, Wicked would have started making human meat buns. |
¡El RFITM detectó exactamente la enfermedad antes de que hubiera comenzado a experimentar cualquier sÃntoma!. | RFI TM accurately detected the illness before I had begun to experience any symptoms! |
No sabÃa que hubiera comenzado. | Over? I didn't know it had started. |
Sin dudas el habrÃa dejado su Ashram coreano y hubiera comenzado a marchar. | Surely one day he would have left his Korean Ashram and started a March. |
Es como si ella hubiera comenzado a respetar mi disposición de defender lo que creo. | It's as if she started respecting me for my willingness to stand for what I believe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.