Possible Results:
hubiera bebido
-I had drunk
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofbeber.
hubiera bebido
-he/she/you had drunk
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofbeber.

beber

¡Parece como si ya se hubiera bebido un par!
She looks as if she's had a couple already!
Nunca lo habría hecho si no hubiera bebido tu sangre.
Uh... I never would have done it, if I hadn't of drank your blood.
Creo que no podría hacerlo aunque no hubiera bebido.
I don't think that I could do that even if I hadn't been drinking.
O así se habría quedado si no me lo hubiera bebido.
Or it would have done if I hadn't of drank it.
Amaba tanto el mar, se lo hubiera bebido hasta la última gota.
He loved the sea. He would have drained it to the last drop.
Aunque hubiera bebido, puedo jurarle que no habría bebido de esto.
Even if I'd been drinking, I promise it wasn't from this.
Vamos, hubiera bebido contigo.
Come on, I would've drank with you.
Estaba preocupada de que ella hubiera bebido demasiado.
I was a little worried that she might have had too much to drink already.
Si hubiera sabido que te vería, hubiera bebido más.
If I knew I was going to see you, I would have drank more.
Parecía como si hubiera bebido.
She sounded like she'd been drinking.
Siento... siento como si hubiera bebido mucho tequila.
I feel... Ugh, I feel like I drank too much Tequila.
Como si hubiera bebido suficiente.
Like I'd had enough.
Es como si no hubiera bebido jamás.
Nope. It's like I never even drank.
Parece que hubiera bebido.
I sound like I've had a drink.
Quizá si esa chica no hubiera bebido tanto, lo que pasó a continuación nunca hubiera pasado.
Maybe if this girl hadn't had so much to drink, what happened next never would have happened.
Pero me llevaré a casa una cara botella de vino tinto para compensar lo que me hubiera bebido.
But I'll take home an expensive bottle of red to make up for what I would have drank.
No lo noté, aunque si hubiera bebido las cervezas que tú, tendría calor.
I didn't notice it but I suppose I would if I'd been drinking as many beers as you have.
Quien bebe cuatro copas de vino seguidas se lo considera como si hubiera bebido solo una (Shulján Aruj 472:8).
If one drinks four cups of wine one after another, it is as if he drank only one cup (SA 472:8).
Brandy se veía tan increíble como si no hubiera bebido nada la noche pasada, pero Katie se sintió tan cansada cuando Jim la llamó, pero su headacke se hizo más fuerte cuando alguien llamó a la puerta - era Johny.
Brandy looked so amazing like she didn't drink at all last night but Katie felt so tired when Jim called her but her headacke became stronger when someone knocked on the door–it was Johny.
Aa Pregunta Si yo hubiera bebido alcohol la semana pasada y quisiera ayunar mañana y pasado mañana, ¿todavía contaría esto, y mis pecados del año pasado, y del año que viene estarían perdonados?
Aa Question If i was nigis from drinking alcohol within the past week. if i wanted to fast tomorrow and after tomorrow would it still count and would my sins for the past year and year coming be repented for?.
Word of the Day
to drizzle