Possible Results:
hubiera avisado
-I had warned
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofavisar.
hubiera avisado
-he/she/you had warned
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofavisar.

avisar

Si nos hubiera avisado, no estaría en este aprieto.
If you'd come to us, you wouldn't be in this fix.
Pero si Tariq me hubiera avisado que tendríamos compañía...
If Tariq had given me some warning that we were having company...
Probablemente yo misma lo habría descubierto si usted no me hubiera avisado.
I probably would have figured it out myself if you hadn't tipped me off.
Es solo que, si nos hubiera avisado, podría haber despejado mi agenda.
Just, if she had given us some warning, I could've cleared out my schedule.
Hubiera sido amable si alguien me hubiera avisado.
Well, it would have been nice... if someone had called and told me.
Me hubiera avisado, o dejado un mensaje.
He would have told me, or left a message.
Oh, con ese punto, sí, quizás te hubiera avisado.
Oh, at that point, yeah, maybe you could have.
Un servicio diplomático realmente alerta hubiera avisado a su gobierno hace tiempo.
A truly alert diplomatic service would have alerted its government long ago.
Y si los hubiera avisado, los polis no hubieran hecho nada.
And if she were to, the cops wouldn't do a thing.
Si me hubiera avisado, la habría visitado yo.
If you had let me know, I'd have visited you.
No es como si no te hubiera avisado
It's not like I didn't give you a warning.
¿Y si alguien hubiera avisado antes?
Maybe if somebody had warned you first?
Era nuevo en el cuerpo porque si no, simplemente hubiera avisado a mi padre.
He was new on the force otherwise he would have just called my daddy.
Ojalá me hubiera avisado.
I wish you would have told me.
Si solo me hubiera avisado con dos días de anticipación hace dos semanas...
Oh, if only you'd given me this two-day notice a couple of weeks ago.
Ni siquiera sus ojos lo hacían. Bueno, no podía decir que no le hubiera avisado.
Not even his eyes. Well, he couldn't say I hadn't warned him.
No creo que nos hubiera avisado si no tuviéramos una oportunidad de detenerlos.
I don't think he would have warned us if we didn't have a chance to stop them.
Ojalá me hubiera avisado que venía.
I wish you'd told me.
Si hubiera avisado, con mi nombre, sabe lo que habría parecido?
If I called it in, with my name, do you know how that would look?
Si le hubiera avisado a los Servicios Sociales que Danny no estaba se lo habrían llevado de mí.
If I'd have told Social Services that Danny was missing, they'd have taken him away from me.
Word of the Day
shoulder blade