Possible Results:
avisar
Si nos hubiera avisado, no estaría en este aprieto. | If you'd come to us, you wouldn't be in this fix. |
Pero si Tariq me hubiera avisado que tendríamos compañía... | If Tariq had given me some warning that we were having company... |
Probablemente yo misma lo habría descubierto si usted no me hubiera avisado. | I probably would have figured it out myself if you hadn't tipped me off. |
Es solo que, si nos hubiera avisado, podría haber despejado mi agenda. | Just, if she had given us some warning, I could've cleared out my schedule. |
Hubiera sido amable si alguien me hubiera avisado. | Well, it would have been nice... if someone had called and told me. |
Me hubiera avisado, o dejado un mensaje. | He would have told me, or left a message. |
Oh, con ese punto, sí, quizás te hubiera avisado. | Oh, at that point, yeah, maybe you could have. |
Un servicio diplomático realmente alerta hubiera avisado a su gobierno hace tiempo. | A truly alert diplomatic service would have alerted its government long ago. |
Y si los hubiera avisado, los polis no hubieran hecho nada. | And if she were to, the cops wouldn't do a thing. |
Si me hubiera avisado, la habría visitado yo. | If you had let me know, I'd have visited you. |
No es como si no te hubiera avisado | It's not like I didn't give you a warning. |
¿Y si alguien hubiera avisado antes? | Maybe if somebody had warned you first? |
Era nuevo en el cuerpo porque si no, simplemente hubiera avisado a mi padre. | He was new on the force otherwise he would have just called my daddy. |
Ojalá me hubiera avisado. | I wish you would have told me. |
Si solo me hubiera avisado con dos días de anticipación hace dos semanas... | Oh, if only you'd given me this two-day notice a couple of weeks ago. |
Ni siquiera sus ojos lo hacían. Bueno, no podía decir que no le hubiera avisado. | Not even his eyes. Well, he couldn't say I hadn't warned him. |
No creo que nos hubiera avisado si no tuviéramos una oportunidad de detenerlos. | I don't think he would have warned us if we didn't have a chance to stop them. |
Ojalá me hubiera avisado que venía. | I wish you'd told me. |
Si hubiera avisado, con mi nombre, sabe lo que habría parecido? | If I called it in, with my name, do you know how that would look? |
Si le hubiera avisado a los Servicios Sociales que Danny no estaba se lo habrían llevado de mí. | If I'd have told Social Services that Danny was missing, they'd have taken him away from me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.