Possible Results:
asignar
Si no me hubiera asignado el caso quien sabe, otra persona habría ganado la Medalla de Honor este año. | Without your decision to put me on the case who knows, someone else might've won the Medal of Honor this year. |
Si se hubiera asignado incorrectamente el coste directo a los servicios, se corrige la imputación y se facilita al Departamento de Cálculo de Costes la información correspondiente. | If the direct cost has been incorrectly assigned to the services the entry is corrected and relevant information is submitted to the Cost Calculation Department. |
Quizás has bloqueado el flujo de tu amor, como si se te hubiera asignado cierta cantidad en una vida, como si fuera mejor restringir el flujo del amor. | You have perhaps blocked the flow of your love as if you are allocated only so much in a lifetime, as if it is better to restrain the flow of love. |
Pago: si el testador no hubiera asignado la legítima en bienes determinados, los herederos, de común acuerdo, podrán optar entre pagarla en bienes hereditarios o en metálico, aunque sea extra hereditario. | Payment: if the testator has not assigned the reserved portion in specific assets, the heirs may by common agreement opt either for payment in inherited assets or in cash, even if this is from outside the inheritance. |
En ese contexto, los Vicepresidentes podrían presidir las consultas oficiosas o plenarias sobre el tema concreto que se les hubiera asignado e incluso dialogar oficiosamente con las delegaciones interesadas a fin de lograr un consenso cuando fuera necesario; | In that context, the Vice-Chairmen might chair either the plenary or informal consultations on the specific subject matter assigned to them, including engaging interested delegations in informal dialogue in order to attain consensus as necessary; |
En ese contexto, los Vicepresidentes podrían presidir las consultas oficiosas o plenarias sobre el tema concreto que se les hubiera asignado, e incluso dialogar oficiosamente con las delegaciones interesadas a fin de lograr un consenso cuando fuera necesario; | In that context, the Vice-Chairmen might chair either the plenary or informal consultations on the specific subject matter assigned to them, including engaging interested delegations in informal dialogue in order to attain consensus as necessary; |
Otro régimen cuyo objetivo principal son las PYME puede tener como objetivo secundario la formación y el empleo siempre que, en la fecha de su aprobación, se hubiera asignado un x% de la ayuda a la formación y un y% al empleo. | Another scheme for which the primary objective is SMEs may have as secondary objectives training and employment if, at the time the aid was approved, the aid is earmarked for x% training and y% employment. |
Otro régimen cuyo objetivo principal son las PYME puede tener como objetivo secundario la formación y el empleo siempre que, en la fecha de su aprobación, se hubiera asignado un x% de la ayuda a la formación y un y% al empleo | Another scheme for which the primary objective is SMEs may have as secondary objectives training and employment if, at the time the aid was approved, the aid is earmarked for x% training and y% employment. |
Otro régimen cuyo objetivo principal son las PYME puede tener como objetivo secundario la formación y el empleo siempre que, en la fecha de su aprobación, se hubiera asignado un x% de la ayuda a la formación y un y% al empleo. | Another scheme for which the primary objective is SMEs may have as secondary objectives training and employment aid if, at the time the aid was approved the aid is earmarked for x% training and y% employment. |
Siento como si me hubiera asignado una misión especial. | I feel as if I've been given a special mission. |
Si la compañía cliente hubiera asignado la tarea a Brand Authenticity, probablemente la parada inesperada en la aduana hubiera sido también evitada. | If the client company had assigned Brand Authenticity, probably the unexpectedly stop at customs would also be avoided. |
Si no hubiera habido paréntesis, se hubiera asignado a Total el valor de Val antes del incremento, porque el operador de asignación tiene mayor preferencia que el operador coma. | If the parentheses had been absent, then the value in Val before increment would have been returned to Total, this is because the assignment operator has a higher precedence then the comma operator. |
Muchos diputados a esta Cámara se sorprendieron al observar que el debate de ayer sobre el presupuesto finalizó un poco después de las once de la mañana, a pesar de que se le hubiera asignado tiempo hasta el mediodía. | Many Members of this House were surprised to note that yesterday’s budget debate was over just after 11 a.m., although it had been allotted time up until midday. |
En la opinión de la Comisión, es muy improbable que la Policía Nacional hubiera asignado formalmente un automóvil de patrulla para participar en el secuestro de la Hermana Ortiz y que se dejara constancia de la información en los registros oficiales. | The Commission finds that it would be extremely unlikely for the National Police to formally schedule a patrol car to kidnap Sister Ortiz and to record that information in official logs. |
Los liberados de su cautiverio como prisioneros de guerra a quienes se hubiera asignado posteriormente el estatuto de trabajadores civiles podrán acogerse, si cumplen los requisitos pertinentes, a lo dispuesto en el párrafo 1 (Diario Oficial del Bundestag 14/3206, pág. | Persons released from captivity as prisoners of war and assigned the status of civilian workers may, if they otherwise fulfil the requirements, be eligible under sub-section (1). (Bundestag printed paper 14/3206, p. 16). |
También se expresaron opiniones encontradas acerca de la función de la Secretaría en el análisis y examen de las propuestas de proyectos y programas, y a algunos miembros les preocupaba que no se hubiera asignado tiempo suficiente a la Secretaría para terminar esa labor. | There were also divergent views expressed on the role of the Secretariat in screening and reviewing project and programme proposals and some members were concerned that the Secretariat might not have been allocated sufficient time to complete that work. |
Puede que la Comisión piense que no es más que una coincidencia, pero en lo que al Parlamento se refiere, es probable que las decisiones no se habrían tomado con tanta rapidez, si el Parlamento no hubiera asignado los fondos a la reserva. | It may be coincidental perhaps from the Commission's point of view, but so far as Parliament is concerned, it is unlikely that decision would have been taken so quickly had we not also put funds in the reserve. |
Aplaudimos el nombramiento en Haití de un punto focal de alto nivel para los derechos humanos, pero resulta lamentable que ese país haya retirado recientemente su apoyo a una resolución que hubiera asignado recursos para la creación de un plan nacional de acción de derechos humanos. | We welcome Haiti 's nomination of a high level focal point on human rights, but its recent withdrawal of support for a resolution which would have provided resources for establishing a national human rights action plan is disappointing. |
Su medida 1778 hubiera asignado un porcentaje de los impuestos a la explotación de gas y petróleo para proyectos de infraestructura vial en las regiones de esquisto, incluyendo la integral construcción, mantenimiento y mejoras de caminos condales y estatales afectados por la explotación del gas y petróleo. | Her Bill 1778 would have directed a percentage of severance taxes on oil and gas production to facilitate transportation infrastructure projects in the shale regions, including comprehensive construction, maintenance and improvement of county and state roads impacted by oil and gas development. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.