Possible Results:
admitir
Después de que el Sr. Fofié hubiera admitido haber abierto una cuenta en SGBB de Uagadugú (S/2006/735, párr. | Subsequent to an admission by Mr. Fofié that he had established an account at SGBB in Ouagadougou (S/2006/735, para. |
Alrededor de 1988 podría haber reanudado sus estudios, pero se negó, puesto que solo se la hubiera admitido a condición de que informara sobre los estudiantes antirrevolucionarios. | Around 1988, she could have recommenced her studies but refused, as she would only be admitted on condition that she informed on anti-revolutionary students. |
No es como si hubiera admitido nada, pero no sé. | It's not like he admitted anything, but I don't know. |
Sí, bueno, un foco más brillante no lo hubiera admitido. | Yes, well, a brighter bulb wouldn't have admitted it. |
Si lo hubiera admitido, quizá aún estaría viva. | If she would only come clean, maybe she'd still be alive. |
Aunque nadie lo hubiera admitido, ¡estábamos asustados! | Although no one would admit it, we were scared! |
No lo hubiera admitido en el momento, pero dejé que me utilizara. | I wouldn't admit it at the time, but I let myself be used. |
El informe del New York Times no indicó que Argento hubiera admitido haber cometido ningún delito. | The New York Times report did not state that Argento admitted any wrongdoing. |
Tal vez, presionado, Trotsky hubiera admitido que cierta expansión económica temporal era posible sobre una base cíclica. | Trotsky might, if pressed, have conceded that some temporary economic revival was possible on a cyclical basis. |
Después de que lo hubiera admitido a me, entonces me encendí admitirlo a Jenny, mi esposa. | After I had admitted it to myself, I then went on to admit it to Jenny, my wife. |
La primera y probablemente más dura medida que tomé admitía que el problema a me después de que hubiera admitido esto yo podría entonces encenderse ayudarse. | The first and probably the hardest step I took was admitting the problem to myself- after I had admitted this I could then go on to help myself. |
Tengo la sospecha de que no se lo hubiera tomado tan a la ligera que no lo hubiera admitido tan rápido si no fuera por la inmunidad diplomática. | I got the feeling that you wouldn't be so expansive, you wouldn't be so quick to admit all this, if you didn't have diplomatic immunity. |
Hi-Cone no reconoce las condiciones adicionales, adversas o anómalas del usuario, a menos que Hi-Cone las hubiera admitido en un caso concreto de manera explícita y por escrito en lugar de estas condiciones. | Hi-Cone does not recognize the user's adverse, deviating or additional conditions, unless, Hi-Cone recognized them in a given case explicitly and in writing in place of these conditions. |
Además, la Comisión dudaba de que un inversor que opera en una economía de mercado en una situación similar hubiera admitido que en los tres primeros años la remuneración se limitara a importes parciales. | The Commission further doubted whether a market-economy investor in a comparable situation would have agreed to limit the remuneration in the first few years to partial amounts. |
Si la administración hubiera admitido las disparidades que justificaron el selectivo programa de entrenamiento, habrían provisto una base para pleitos caros y seguros de las minorías contra ellos. | Had management admitted the disparities that justified the selective training program, successful and costly suits by minorities would have followed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.