Possible Results:
adherir
También celebró que Bahrein se hubiera adherido a la CEDAW en 2002. | Bahrain's accession to CEDAW in 2002 was also welcomed. |
Si el MST se hubiera adherido a la Nueva República, nos habríamos terminado. | If the MST had adhered to the New Republic, it would have finished us off. |
Si no se hubiera producido la guerra de los Balcanes, se hubiera adherido en 2003. | Without the Balkan war, it would have joined in 2004. |
Si el país no se hubiera adherido a la Convención de La Haya, se carece de una normativa internacional aplicable. | In matters regarding transfer to countries that have not acceded to the Hague Convention, there is no international system of rules to refer to. |
Y si vuestro Adán se hubiera adherido al plan original para el avance de Urantia, estos espíritus de la fraternidad ya habrían realizado a estas alturas unas transformaciones increíbles en la raza humana. | And had your Adam adhered to the original plan for the advancement of Urantia, by this time these spirits of brotherhood would have worked unbelievable transformations in the human race. |
Por último, instó a Montenegro a que declarara que seguirían aplicándose todos los tratados internacionales de derechos humanos y los correspondientes protocolos a los que se hubiera adherido en el pasado la antigua Serbia y Montenegro. | Finally, he urged Montenegro to declare the continued applicability of all international human rights treaties and protocols previously adhered to by former Serbia and Montenegro. |
Antes de tomar las muestras hay que agitar bien el medio de cultivo y asegurarse de que el material que se hubiera adherido a las paredes de los recipientes se disuelve o se resuspende. | Mix the culture medium thoroughly before withdrawing a sample and ensure that material adhering to the walls of the vessels is dissolved or suspended before sampling. |
En 2003, al Comité de los Derechos del Niño le preocupaba que Brunei Darussalam no se hubiera adherido a ninguno de los principales instrumentos de derechos humanos, excepción hecha de la Convención sobre los Derechos del Niño. | In 2003, the Committee on the Rights of the Child (CRC) was concerned that Brunei Darussalam had not acceded to any of the main human rights instruments, with the exception of the Convention on the Rights of the Child. |
Además, tal conformidad expresa podría supeditarse a la condición de que la transferencia no se efectuara a la jurisdicción de un Estado que no hubiera ratificado o no se hubiera adherido al Tratado sobre el espacio ultraterrestre ni al Convenio sobre responsabilidad. | In addition, such express consent might be made conditional upon the transfer not being effected to the jurisdiction of a State that had not ratified or acceded to the Outer Space Treaty and Liability Convention. |
Se dejará reposar la mezcla durante 3 minutos y, seguidamente, volverá a removerse durante 15 s y se lavarán cuidadosamente el vaso de precipitados con al menos 10 ml de tetracloroetileno limpio para arrastrar cualquier partícula que se hubiera adherido a las paredes. | The mixture shall be left to stand for 3 minutes and then stirred again for 15 seconds and any particles adhering to the side of the beaker shall be carefully washed down the inside surface with at least 10 ml of clean tetrachloroethylene. |
En opinión del Comité, el autor pudo haber iniciado actuaciones contra el Estado Parte una vez que éste se hubiera adherido al Pacto y al Protocolo Facultativo, y las actuaciones iniciadas en Francia no le impedían denunciar a Argelia ante el Comité. | The Committee is of the view that the author could have had recourse against the State party once the latter had acceded to the Covenant and the Optional Protocol, and that the proceedings in France did not prevent him from instituting proceedings against Algeria before the Committee. |
Si se utiliza un vaso de precipitados de fondo cónico se removerá enérgicamente la mezcla durante al menos 15 s y se lavará cuidadosamente con al menos 10 ml de tetracloroetileno limpio para arrastrar cualquier partícula que se hubiera adherido a las paredes del vaso de precipitados. | If a conical bottomed settling beaker is used then the mixture shall be vigorously stirred for at least 15 s and any particles adhering to the side of the beaker shall be carefully washed down the inside surface with at least 10 ml of clean tetrachloroethylene. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.