Possible Results:
acordar
Me habría olvidado si no me hubiera acordado. | If I hadn't remembered, I would have forgotten. |
Cuando el Gobierno federal decidía enjuiciar un caso, los Estados debían someterse a su jurisdicción a menos que se hubiera acordado lo contrario. | When the Federal Government decided to prosecute a case, states must submit to its jurisdiction unless it agreed otherwise. |
PAGO 4.1 Salvo que se hubiera acordado otra cosa, el pago deberá realizarse dentro de los catorce días siguientes a la emisión de la factura. | PAYMENT 4.1 Unless otherwise agreed, payment must be made 14 days after issuing of the invoice. |
La Comisión no queda obligada por los resultados de la labor del comité y puede introducir modificaciones con respecto a lo que se hubiera acordado en él. | The Commission is not bound by the results of the committee's work and may make amendments to what was agreed in the committee. |
Estamos convencidos de que si el Consejo hubiera acordado el despliegue de esta fuerza de observación, no hubiéramos llegado a la situación de hoy. | We are convinced that, had the Council agreed to the deployment of such an observer force, the situation would not be as it is today. |
Sin embargo, se tendrá en cuenta todo contrato nuevo o modifi cado que el futbolista hubiera acordado por escrito y fi rmado antes de ocurrir el accidente. | However, any new or amended football player contracts agreed in writing and signed before the time of the occurrence of an accident are taken into account. |
Aún después de que HomeNet Pakistán hubiera acordado con NADRA una solicitud para que su camioneta de registro móvil se desplazara a Rasool Nagar, los funcionarios de NADRA les comunicaron a los trabajadores de HomeNet que se encontraban muy ocupados para atender la solicitud. | Even after HomeNet Pakistan had arranged a meeting with NADRA to request its mobile registration van be sent to Rasool Nagar, NADRA officials told HomeNet workers they were too busy to accommodate them. |
Debería estarlo si hubiera acordado reunirme contigo. | I must be if I agreed to meet with you. |
Yo nunca hubiera acordado eso. | I never would have agreed to that. |
Su marido podía rescindir cualquier contrato, tratar, o negociar lo que ella hubiera acordado. | Her husband could repudiate any contract, bargain, or deal she had made. |
Qué bueno que me dijiste, o si no jamás me hubiera acordado. | Good that you told me, otherwise I would never have remembered it. |
Como si de repente se hubiera acordado de tener comida en el horno. | As if he suddenly realized he had the dinner in the oven. |
Nunca hubiera acordado esto si hubiera sabido que esto pasaria. | I never would have agreed to this if I knew that was gonna happen. |
No, me hubiera acordado. | No, I would have remembered. |
Me hubiera gustado que el Consejo, en particular, hubiera acordado soluciones más objetivas que simpatizaran con las pequeñas empresas. | I would have welcomed it if the Council in particular had agreed on more objective solutions that were sympathetic to small businesses. |
Por lo general, solemos enviar todos nuestros productos por envío estándar, salvo que usted hubiera acordado algo distinto directamente con nosotros. | In general, we ship all products by standard delivery, unless otherwise instructed by you and agreed by us. |
Tampoco adujo pruebas de pedidos anteriores o en curso ni de un objetivo de ventas específico que hubiera acordado con Al-Salman. | It produced no evidence of prior or existing orders or of a specific sales target which it agreed upon with Al-Salman. |
Salvo que se hubiera acordado lo contrario, los tiempos de entrega o ejecución indicados por la LLC se dan meramente a título estimativo. | Unless otherwise agreed upon, the dates for delivery and performance dates specified by the LLC are approximations only. |
Creemos que si el Consejo de Seguridad hubiera acordado aplazar la sesión, no habría aprobado la resolución, que se basaba en una conclusión errónea. | We believe that if the Council had agreed to postpone the meeting it would not have adopted the resolution, which was based on a mistaken conclusion. |
Salvo, se hubiera acordado por escrito otra cosa, todos los precios incluyen kilometraje ilimitado, Seguro a todo riesgo con la franquicia elegida, y el IVA. | Unless otherwise stated, all prices shall include unlimited kilometers (mileage), comprehensive vehicle insurance with the chosen deductible, and Spanish VAT tax. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.