Possible Results:
hubiera aclarado
-I had clarified
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofaclarar.
hubiera aclarado
-he/she/you had clarified
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofaclarar.

aclarar

No tendrían que haber hecho nada más que sacar el cuerpo de la tumba y mostrárselo a la gente, y el asunto se hubiera aclarado.
They would not have had to do anything else than bring the body out and show it to the people, and the issue would have been solved.
Nosotros sabemos esto, lo más ciertamente posible, que donde se presentara un malentendido que causara daño alguno, nuestro Señor definitivamente hubiera aclarado las cosas a sus oyentes.
We know from this, most certainly, that where there would arise a misunderstanding that would cause harm, Our Lord would most definitely make things very clear to his listeners.
Una simple conversación con los funcionarios salvadoreños hubiera aclarado el alcance del estudio y sus fuentes.
One simple conversation with Salvadoran functionaries would have clarified the range of the study as well as its sources.
Me hubiera gustado que esta cuestión se hubiera aclarado, especialmente en vista del replanteamiento actual a escala europea de la energía nuclear.
I would have liked to have seen this matter clarified, particularly in view of the current Europe-wide rethink on nuclear power.
No podemos excluir que con un mayor tamaño poblacional quizá se hubiera aclarado la participación de otras variables en el origen de la disnea.
We cannot exclude that the involvement of other variables in the origin of dyspnea might have been clarified in a larger patient population.
Si tales cartas hubieran sido apéndices vitales a su orden final, entonces Srila Prabhupada ciertamente así lo hubiera aclarado y las hubiera utilizado para acompañar el documento.
Had such letters been vital appendices to his final order then Srila Prabhupada would certainly have made that clear in the order itself or in some accompanying document.
Muchos oradores manifestaron que sería totalmente inoportuno que la UNOPS realizara de por sí actividades de recaudación de fondos y se congratularon de que el Director Ejecutivo hubiera aclarado este aspecto durante la presentación del informe.
Many speakers stated that it would be fundamentally wrong for UNOPS to engage in fund-raising activities of its own and were gratified that the Executive Director had clarified this matter during his introduction.
Fui a Europa resuelta a no volver hasta que hubiera encontrado una nueva dirección para mi vida, hasta que hubiera aclarado uno o dos dilemas teológicos, y hubiera encontrado la fuerza necesaria para iniciar un nuevo capítulo de mi vida.
I went to Europe with the resolution not to return until I had found some new direction, had settled a theological quandary or two, and had found the courage to begin a new chapter in my life.
Word of the Day
lean