hubiéramos visto
-we had seen
Past perfect subjunctivenosotrosconjugation ofver.

ver

¿Y si hubiera llegado el tren o no te hubiéramos visto?
And if the train came or we had not seen?
Como si no hubiéramos visto lo mismo.
It's not like we didn't see the same thing.
Como si nunca nos hubiéramos visto.
As if we'd never met before.
Será como si nunca nos hubiéramos visto.
It'll be like we were never here.
Si no hubiéramos visto en el momento justo... la vida de mi cuñada estaba en peligro.
If we hadn't seen it at the right time... sister-in-law's life was in danger.
Es como si nos hubiéramos visto ayer.
Feels like we met just yesterday.
Si no hubiéramos visto tierra el día en que lo hicimos, habría dado la vuelta.
Had we not sighted land the day we did, I would have turned back.
París se explora mejor a pie, ya que descubriremos cosas que quizá nunca hubiéramos visto desde un autobús o un taxi.
Paris is best explored on foot, and you will discover things that you would never spot from a bus or a taxi.
Podríamos haber tenido una recuperación económica aún mejor, si no nos hubiéramos visto forzados a hacer esto bajo las costosas e inflacionarias condiciones de guerra.
We could have had an even better economic recovery, if we had not been forced to do this under the costly, inflationary conditions of war.
Alexandra no parecía estar, pero cuando la llamé apareció entre los matorrales cargada con dos mochilas y nos abrazamos como si no nos hubiéramos visto en mucho tiempo.
Alexandra did not seem to be there, but when I called her and she appeared from the bushes with two bags we have embraced as if we had not seen each other for a long time.
Como si alguna vez hubieramos visto algo.
As if we would ever see any of it.
Si no lo hubiese hecho, no hubiéramos visto el problema.
If he hadn't done it, we wouldn't have seen the problem.
Si hubiéramos visto algo, No estaría tan relajado.
If we'd seen anything, I wouldn't be so relaxed.
Si hubiera habido un auto azul, lo hubiéramos visto.
If there was a blue car, we would have seen it.
Y no es como si nosotros no lo hubiéramos visto venir.
And it's not as if we didn't see it coming.
Nunca hubiéramos visto esto en el laboratorio.
We never would have seen this in a lab.
Creo que hubiéramos visto una firma en la esquina.
I think we might've noticed a signature tucked in the corner.
Pero lo que encontramos iba más allá de cualquier cosa que hubiéramos visto.
But what we found was beyond anything we'd ever seen.
Ya hubiéramos visto pruebas físicas de la transformación.
Usually we'd have seen physical evidence of transformation by now.
Si hubiera tratado de volver al barco, la hubiéramos visto.
If she'd tried to swim back to the boat, then we'd have seen.
Word of the Day
cliff