hubiéramos seguido
-we had followed
Past perfect subjunctivenosotrosconjugation ofseguir.

seguir

Dudo que hubiéramos seguido el grupo si no hubiera entrado.
I doubt we would have continued the band if he had not joined.
Si no hubiera pasado esto, hubiéramos seguido siempre igual.
If nothing had happened, we would still lead this life.
De otro modo hubiéramos seguido siendo responsables por cada mandato Mosaico.
Otherwise we would be liable for every Mosaic ordinance.
Si hubiéramos seguido adelante, podríamos estar en cualquier parte del mundo ahora.
If we just kept going, we could be anywhere in the world by now.
Si yo hubiera estado a cargo, al menos hubiéramos seguido las reglas.
If I was running things, we would have at least followed the rules.
¿Qué sería de nosotros si hubiéramos seguido juntos?
What if we'd kept our thing going?
Había sido otra señal no marcada E hubiéramos seguido el río Mersey en Didsbury Village.
Had another sign been there marked E we would have followed the River Mersey to Didsbury Village.
Si no hubiéramos fichado por Abyss Records no creo que hubiéramos seguido.
If we wouldn't have been signed by Abyss Records I don't think we would have continued.
Creo que si hubiéramos seguido trabajando, habría terminado siendo una víctima.
I think if we'd have continued to work, I think I would've been a casualty.
Lo sé, pero a veces pienso que si hubiéramos seguido intentándolo, quizá habría funcionado.
I know, but I sometimes think if we'd have kept trying, maybe it would have worked.
Pero a veces me pregunto qué habría sido de nuestra empresa se hubiéramos seguido otro camino.
But sometimes I ask myself where our business would be if we had taken another road.
Si hubiéramos seguido 6 a 5 nos habrían expulsado uno por uno, no cabe duda,
If we had gone in at six and four, we would have been picked off one by one, no doubt about it.
Si hubiéramos seguido su política de seguridad por aquel entonces, el señor Onyskiewicz no sería hoy presidente de esta Cámara.
If we had followed your security policy in those days, then Mr Onyskiewicz would not be President of this House today.
Normalmente, esos aspectos se hubiesen dejado a sus Jerarquías Espirituales locales, y nosotros hubiéramos seguido los decretos de esas organizaciones sagradas.
Normally, these aspects would be left up to your local Spiritual Hierarchies, and we would merely follow the decrees of these sacred organizations.
Si hace un año hubiéramos seguido sus consejos, Iraq sería un lugar bastante más peligroso y diferente de lo que es ahora.
If we followed their advice a year ago, Iraq would be a far different and more dangerous place than it is today.
Si todos nosotros hubiéramos recordado el plan original desde el comienzo y lo hubiéramos seguido, no estaríamos teniendo esta conversación.
If we remembered the plan for Earth Shan from the beginning and had followed it, we would not be having this conversation.
Si no hubiera sido por la abnegación de los Espíritus Superiores, hubiéramos seguido, aún en esta época, en el estado de trogloditas.
Were it not for the self-sacrifice of the High Spirits, we would be even now in the state of troglodytes.
En muchos aspectos, hemos ganado tiempo y los procedimientos no han sufrido más retrasos que si hubiéramos seguido los procedimientos habituales.
In many respects we have therefore caught up and are no later in the proceedings than we would have been in normal proceedings.
Bueno, Peter se hubiera mudado a New York, y hubiéramos seguido adelante con nuestras vidas, y creo que eso no era lo que yo quería.
Well, peter would've moved to new york, And we would've moved on with our lives, And I guess that's not what I wanted.
De hecho, el sentimiento que impregna la apuesta es que si hubiéramos seguido por' comenzando sus caminos tal vez está con Paula, Molly y Michelle que allí schiereremmo.
Indeed, the feeling that pervades the bet is that if we had followed by' beginning their paths maybe is with Paula, Molly and Michelle that there schiereremmo.
Word of the Day
ink