Es como si siempre te hubiéramos querido aquí, Anton. | It's like you were always meant to be here, Anton. |
Desafortunadamente, las cosas no marchaban como nosotros hubiéramos querido que marcharan. | Unfortunately things did not go as we wished. Today the situation is different. |
Si todos hubiéramos querido ir con él tanto como Juan Marcos lo deseaba, seguramente nos hubiera llevado a todos. | If we had all wanted to go with him as much as John Mark did, he would surely have taken us all. |
Le agradezco su excelente y constructiva cooperación y en realidad solo puedo decir que lo que su informe expone también hubiéramos querido decirlo en nombre del PPE. | I thank her for her fine and constructive cooperation, and all I can really say is that her report sets out what we in the PPE Group wished to say on the subject. |
Si hubiéramos querido trabajar, nos habríamos quedado en casa. | If we wanted to work, we would have just stayed home. |
Pudimos haber sido cualquier cosa que hubiéramos querido ser. | We could've been anything... that we wanted to be. |
Esta tasa de crecimiento no es tan elevada como hubiéramos querido. | This rate of growth is not nearly as high as we would like. |
Y si hubiera podido, ¿hubiéramos querido? | And even if it could, would we really want it? |
Si hubiéramos querido, habríamos enviado a cada ciudad un monitor. | And if We had willed, We could have sent into every city a warner. |
Para ahorrar tiempo, hubiéramos querido tener copia del cuestionario antes de las consultas. | To save time, we would have liked a copy of the questionnaire before the consultations. |
Y él puede cambiarnos en una manera diferente de lo que hubiéramos querido o imaginado. | And he may change us in a different way from what we had wanted or imagined. |
Mire, no es como si no hubiéramos querido hacerlo, ¿de acuerdo? | Look, it's not like we didn't want to do it. |
Pudimos haber sido cualquier cosa que hubiéramos querido ser. Con todo el talento que teníamos. | We could've been anything we wanted to be... with all the talent we had. |
No lo que nosotros hubiéramos querido. | Not what we might want. |
De hecho, hubiéramos querido verla culminada antes de las vacaciones de verano. | We would, indeed, have liked to have seen it wrapped up before the summer holidays. |
Por este motivo, la preparación de nuestras propuestas se está demorando más de lo que hubiéramos querido. | For this reason, the preparation of our proposals is taking longer than we would wish. |
Quizás no fue tan romántico como hubiéramos querido, pero creo que lo será. | Maybe it wasn't as romantic as we'd like it to be, but I think it will happen. |
Pudimos haber sido cualquier cosa... Que hubiéramos querido ser. Y no es muy tarde para cambiar. | We could've been anything we wanted... and it's not too late to change... |
Estar dispuesto a aceptar diferencias. Y admitir que no todo puede ser como lo hubiéramos querido. | The willingness to accept differences and to admit that not everything can be as you want. |
Esta vez hemos avanzado un poco, pero aún no de la manera como lo hubiéramos querido. | We made some headway this time, but not as much as we would have liked. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.