nacer
Y si hubiéramos nacido en los suburbios seríamos diferentes. | And if we'd been born in the suburbs... we'd be different. |
¿Y si hubiéramos nacido en otro país? | What if we were born in another country? |
Como, por ejemplo, que nunca hubiéramos nacido. | Like, for example, us never being born. |
Es como si hubiéramos nacido de nosotras mismas. | It's like we're born of ourselves. |
Si estuviéramos destinados a estar casados, hubiéramos nacido con anillos en los dedos. | If we were meant to be married, we would be born with rings on our fingers. |
Sabes, Aaron, si no hubiéramos nacido en esta nave hubiéramos podido hacer grandes cosas. | You know, Aaron, if you and I weren't born on this ship, we could've accomplished great things. |
Si hubiera sido posible lograr la salvación en los mundos no físicos, no hubiéramos nacido en este. | If it had been possible to attain salvation in the non-physical worlds, we would not have been born in this one. |
Y cuando no conocemos nuestra historia liberadora y las herramientas que ha forjado, es como que hubiéramos nacido ayer. | And when you do not know your liberatory history and the tools it has honed, it is like you have been born yesterday. |
Me pregunto qué seríamos ahora, si hubiéramos nacido en otra parte en lugar de en esa isla. | If we had been born someplace else, someplace other than that island, I wonder what kind of people we'd be? |
La cuestión es que, si hubiéramos nacido en otra sociedad y en otra cultura, haríamos exactamente lo mismo que hace la gente de esa sociedad. | The point is that if we had been born in a different culture we would do exactly what the people in that society do. |
¿Y si hubiéramos nacido en uno de esos países donde la gente se ve obligada a emigrar para venir a Europa y ganarse la vida?». | What if we had been born in one of the countries from which these people are forced to emigrate to come to Europe and make a living?'. |
Por lo tanto, al votar a favor de una mejor inmigración, he pensado en lo que me dijo el Sr. Vatanen personalmente hace unos días: «¿Y si hubiéramos nacido en Senegal? | Therefore, voting for better immigration, I thought of what Mr Vatanen said to me, personally, a few days ago: 'What if we had been born in Senegal? |
También me digo: - este hombre lleva en este mundo más o menos el mismo tiempo que yo, y somos tan distintos como si hubiéramos nacido y vivido en galaxias diferentes-. | I also tell myself: - this man has been in this world the same time as me more or less, and we are as different as if we had been born and lived in different galaxies-. |
A medida que nuestro nuevo Fénix colectivo surja de las cenizas, la verdad será revelada, nuestra vibración y conciencia se van a elevar, y verdaderamente vamos a empezar a vivir como si hubiéramos nacido de nuevo. | As our new collective Phoenix rises from the ashes, truth will be revealed, our vibration and consciousness will be elevated, and we will truly start to live as if born anew. |
Si hubiéramos nacido en el lugar de las personas que secuestraron los aviones que se estrellaron contra el World Trade Center en Nueva York probablemente habríamos acabado haciendo lo mismo, o algo muy parecido. | If we were born in the place of the people who hijacked the planes that crashed into the WTC in New York, we would have probably ended up doing the same, or at least we would have agreed with the act of terrorism. |
Solo hay una verdad en nuestro país y es que toda nuestra crisis social se debe nada más y menos a nuestros gobernantes y políticos corruptos que desde mucho antes de que muchos de nosotros hubiéramos nacido ya habían desangrado nuestro país. | There is only one truth in our country and it is that all our social crisis are due to nothing more or less than our rulers and corrupt politicians who since long before many of us were born had already bled our country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.