actuar
Si no hubiéramos actuado, nos lo habrían arrebatado. | If we didn't act, he would've been snapped up. |
Es una muestra de lo que habría pasado si no hubiéramos actuado con rapidez o eficacia, o si no hubiéramos contado con asistencia. | Yes, we have the tape. It's a taste of what would have happened if we had not acted quickly or effectively, or if we hadn't been assisted. |
Permítanme decirles que creo que mis colegas y yo tratamos de hacerlo lo mejor posible en circunstancias muy excepcionales: la peor desde la Segunda Guerra Mundial, y habría sido probablemente la peor desde la Primera Guerra Mundial, si no hubiéramos actuado con prontitud. | Let me tell you that I think my colleagues and I tried to do our best in very exceptional circumstances: the worst since World War II, and it would have probably been the worst since World War I if we had not acted promptly. |
Si hubiéramos actuado a tiempo, no nos lamentaríamos ahora. | If we had acted in time, we wouldn't be lamenting now. |
Creo que hubiéramos actuado de otra forma... si viviéramos en un clima cálido. | I believe that we'd all behave differently... if we lived in a sunny climate. |
Y cuando vi la foto (arriba) me alegré de que hubiéramos actuado. | And when I saw this picture (above) I was so happy we had taken action. |
Creo que hubiéramos actuado de otra forma si viviéramos en un clima cálido. | I believe that we'd all behave differently... if we lived in a sunny climate. |
Por eso les digo que, si hubiéramos actuado antes, ETA sería hoy parte de la historia. | This is why I say that, if we had acted previously, ETA would today be a thing of the past. |
Algunos podrán decir: 'Si hubiéramos estado en lugar de los que supieron algo de los deseos y necesidades de esta querida hermana, no hubiéramos actuado como ellos'. | Some may say, If we had stood in the place of those who knew something of this sister's wishes and wants, we would not have done as they did. |
Ciertamente, tanto como concierne a nosotros, no creemos que si hubiéramos sido discípulos antiguos en el momento de la partida de Srila Prabhupada, hubiéramos actuado de una manera diferente, o a lo mejor, incluso hubiéramos hecho las cosas peor. | Certainly, for ourselves, we do not believe that had we been senior disciples at the time of Srila Prabhupada's passing, we would necessarily have acted any differently, or any better. More likely we would have made matters worse. |
No conozco la respuesta a esta pregunta, y sin duda tampoco estamos en condiciones de decir que si hubiéramos actuado de otra manera, las cosas habrían salido mejor, pero al menos debemos poder formular esta pregunta. | I do not myself know the answer to that question, and we are certainly not in a position to say that things would have worked out better if we had acted differently, but it is a question that we must at least be allowed to ask. |
Sin duda alguna, si hubiéramos actuado como hemos actuado este año en el tema de la cobertura del seguro para las líneas aéreas, hubiéramos tenido un mejor resultado y un mejor planteamiento desde el punto de vista de la posición de la Unión. | There is no doubt that if we had acted as we have acted this year on the issue of insurance cover for airlines, we would have achieved a better result and a better approach from the point of view of the Union' s position. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.