hoyada
Feminine singular past participle of hoyar

hoyar

Popularity
500+ learners.
Bajamos una hoyada que desemboca en el valle de Solleric, donde se encuentra la casa de Tossals Verds.
We descend a hollow which leads to the valley of Solleric where the Tossals Verds is found.
Rodeamos una nueva hoyada a los pies del segundo y último promontorio del Puig Major y dejamos atrás dos barracas frente a las cuales se abre una profunda sima.
We circle around a new hollow at the base of the second and last promontory of Puig Major and leave behind two shacks in front of which is a deep chasm.
Avanzamos por unas rocas lisas y resbaladizas, a continuación por una hoyada de agua, a la que sigue otra, más profunda, llamada Sala des Trull, donde la charca forma una especie de estanque natural.
We move amongst flat, slippery rocks and then a pool of water followed by another, deeper one called Sala des Trull, where the pool forms a type of natural pond.
Can Pau, cuya torre cuadrangular domina el valle, se encuentra en medio de una hoyada que prolonga el valle y se conoce como Es Racó, desde el que asciende a las casas una senda.
Can Pau, with its square tower overlooking the valley, is in the middle of a hollow which prolongs the valley and is known as Es Racó. From here a path climbs up to the houses.
Esta efervescencia cívica es destacada por el cantautor Manuel Monroy Chazarreta El Papirri, quien agrega que si bien existe una variedad de festividades a lo largo del año en la sede de gobierno, julio es especial para todos los que habitan la hoyada.
This civic effervescence is highlighted by the singer-songwriter Manuel Monroy Chazarreta El Papirri, who adds that while there is a variety of festivals throughout the year in the seat of Government, julio es especial para todos los que habitan la hoyada.
Esta efervescencia cívica es destacada por el cantautor Manuel Monroy Chazarreta El Papirri, quien agrega que si bien existe una variedad de festividades a lo largo del año en la sede de gobierno, julio es especial para todos los que habitan la hoyada.
This civic effervescence is highlighted by the singer-songwriter Manuel Monroy Chazarreta El Papirri, who adds that while there is a variety of festivals throughout the year in the seat of Government, July is special to all who inhabit the hoyada.
Es una hoyada de aproximadamente 150 km2, circundada por cerros, cadenas y cumbres que llegan hasta los 4500 metros de altura (Cerro Muñoz), con un cerro (Cerro Pelao) en el centro que divide el valle en dos Las Carreras y Tafí.
Is a valley with aproximated 150 km2, sorrounded by mountains, strings and picos that reach the 4500 meters high (Cerro Muñoz), with a hill in the middle (cerro Pelao) that divide the valley in two, Las Carreras and Tafi.
Desayuno. Preparación de equipos y ascenso al Campamento La Hoyada. Descanso y cena.
Rest and acclimatization in the base camp.
A su vez en la misma línea, el metro se conecta en otras estaciones con sistemas alimentarios, como el BusCaracas en la estación La Hoyada.
In turn, in the same line, the metro is connected with other stations with feeding systems, such as BusCaracas at the station La Hoyada.
El final del recorrido lo constituye el Mirador de la Hoyada, desde el cual se puede apreciar una vista singular del Valle de Potrerillos y del Cordón del Plata.
The end of the tour leads us to the Mirador de la Hoyada, from which you can enjoy a unique view of the Potrerillos Valley and the Cordon del Plata.
Plano de evacuacion del colegio abner monroy - ubicado en la avenida el arenal; ubicado por el asentamiento humano la hoyada.
Evacuation plan of the abner monroy school - located on the avenida el arenal; located by the human settlement la hoyada.
Desde Coma-Sema parte el camino del Bosc entre numerosos espinos y enebros, pasa luego por el valle que se abre a los pies de sa Franquesa y alcanza el Puig d'Amós sobre una hoyada boscosa.
From Coma-Sema the Camí del Bosc path starts amongst numerous hawthorns and junipers. It then runs through the valley at the base of Sa Franquesa and reaches Puig d'Amós over a forest-covered hollow.
Word of the Day
joke