hoy voy a

Y hoy, voy a hacer un té especial.
And today, I will be making a special tea.
Y hoy, voy a conocer a su hija Didi.
And today, I'm meeting her daughter Didi.
A partir de hoy, voy a volver a dedicarme a mi trabajo.
Starting now, I am gonna rededicate myself to my work.
Esto siempre fue una misión para mi Y hoy, voy a finalizarla.
This was always a mission for me, and today I'm gonna finish it.
Pero hoy, voy a utilizar el día de hoy.
But today, I will use this day.
Pero hoy, voy a hacer lo contrario de ceder.
But today, I'm going to reverse-cave.
A partir de hoy, voy a volver a dedicarme a mi trabajo.
Starting now, I am gonna rededicate myself to my work.
A partir de hoy, voy a escribirle a Abdou.
Starting today, I will write to Abdou.
A partir de hoy, voy a vivir aquí contigo y con Papá.
I'm gonna live here with you and Dad from now on.
A partir de hoy, voy a pagarte el tabaco.
From now on, I'm paying for your tobacco.
Y a partir de hoy, voy a darle la vuelta a eso.
And starting today, I'm gonna turn that around.
Así que, hoy, voy a intentar lo de la... mochila voladora.
So, today, I'm just having a go on, like a...jetpack.
Así que hoy, voy a poner toda la carne en el asador.
So, today, I'm gonna get all up in his grill with it.
A partir de hoy, voy a domesticarte.
From now on, I'm gonna tame you.
Desde hoy, voy a empezar a estudiar
From today on, I'm going to study.
A partir de las 19:00 horas de hoy, voy a ser un hombre libre.
As of 0700 this evening, I'm going to be a free man.
Voz de Hombre en Video: Sabes, en vez de manejar hoy, voy a caminar.
Man: You know, rather than drive today, I'm going to walk.
A partir de hoy, voy a trabajar.
From now on, I will work.
Sino te atreves hoy, voy a creer definitivamente que no me quieres.
If you daren't do it today I will believe you don't love me.
En vez de empezar séptimo grado hoy, voy a embarcarme en una vida de crimen.
I'm going to embark on a life of crime.
Word of the Day
to predict