hoy soy

Por el contrario, hoy soy famoso y rico.
On the contrary, i am famous and rich today.
Y es una pregunta que hoy soy incapaz de responder.
And this is a question that I cannot answer today.
¡Si hoy soy un chico feliz, es todo gracias a ti!
If I'm a truly happy boy today, it's all thanks to you!
Si hoy soy alguien... es gracias a tipos como él.
If I'm anything today. It's on account of guys like him.
Y no te sorprendas si hoy soy desagradable.
And don't be surprised if I'm mean today.
A partir de hoy soy el nuevo Sr. Murata.
I'm the new Murata from today.
Me tomó cariño y gracias a él hoy soy abogado.
He got fond of me and thanks to him I am a lawyer today.
Sí, pero hoy soy su médico.
Yes, but I'm your doctor today.
Miren, hoy soy pobre.
Look, I'm a poor man today.
Vine como decaído de Saturno, y hoy soy un intraterreno del planeta Tierra.
I come declined from Saturn, today; I am intraterrestrial being of the Planet Earth.
Y hoy soy un hombre libre.
And I'm a free man today!
El día de hoy soy leal a la casa de tu padre Saúl y de su familia y amigos.
This very day I am loyal to the house of your father Saul and to his family and friends.
Hablando personalmente, yo aprendí temprano en la vida a reprimir y enterrar todas mis emociones negativas pero hoy soy más saludable físicamente que era cuando tenía mitad de mi edad.
Speaking personally, I learned early in life to repress and bury all my negative emotions but am physically healthier today than I was when half my age.
Hace unos 5 años decidí comprar una 'Tabla digitalizadora', en la que, a través de diversos Software's me dediqué a estudiar 'dibujo y pintura de manera virtual' por mi propia cuenta (hasta el día de hoy soy Autodidacta).
About 5 years ago I decided to buy a 'digitizing table', which, through various Software's dedicated myself to studying 'drawing and painting virtually' on my own (to this day I am self-taught).
Esto es uno de los motivos para que el Parlamento persista en este tema y también la Comisión, de la que hoy soy ponente, es decir, en aplicar un porcentaje de gastos indirectos que deberían incluirse en los derechos portuarios.
This is one of the reasons why Parliament is tenacious on this point. The Commission, too, on whose behalf I am talking, persists in applying a percentage of indirect costs which must be included in the port dues.
A tu lado durante el transcurso de las encarnaciones, fui tu Guía y Mentor, y hoy soy el Amigo, que desde lejos emite vibraciones de luz e incentivo para que no te desvíes del camino ni de la tarea trazada conjuntamente con tu Guía.
Along of incarnations, I was your Spiritual Guide. Today, I am the Friend even distant emitting vibration of light and encouragement so that you neither deviate from the path nor the task planned together with your Spiritual Guide.
Como hoy soy el responsable de responder en nombre de la Presidencia, me resistiré a la gran tentación de enzarzarme con él en toda la variedad de aspectos sobre los que, como nacionalista escocés, ha intentado llamar la atención hoy en el Parlamento.
Given my responsibilities in answering for the Presidency today, I will resist the very great temptation to engage with him on the range of issues that, as a Scottish nationalist, he sought to bring to the attention of Parliament today.
Hoy soy una de las personas más viejas en esta sociedad.
I am one of the oldest people in this society.
Hoy soy una mejor persona porque he sobrevivido a todo esto.
I'm a better person today because I survived this.
Hoy soy más feliz de lo que lo he sido nunca.
I am happier today than I have ever been.
Word of the Day
midnight