how you make

Show me how you make him talk.
Muéstrame cómo lo haces hablar.
See how you make me laugh?
¿Ves cómo me haces reír?
That's how you make me feel, all the time.
Así es como tú me haces sentir, todo el tiempo.
Play with your images and that's how you make it.
Juega con tus imágenes y así es como lo haces.
That's how you make a living in this town.
Así es como te ganas la vida en esta ciudad.
I love how you make that sound like an insult.
Me encanta como haces que eso suene como un insulto.
So there it's quite clear how you make the discrimination.
Así que está bastante claro cómo se hace la distinción.
And that's how you make 50 dollars an hour.
Y así es como haces 50 dólares por hora.
Do you know how you make someone into a Dalek?
¿Sabes cómo conviertes a alguien en un Dalek?
That's how you make a name for yourself.
Es así cómo te haces un nombre de ti mismo.
Now, that's how you make money off children.
Ahora, es así como se hace dinero con los niños.
No matter how you make it, it always tastes delicious.
No importa cómo usted lo hace, siempre tiene un sabor delicioso.
Colliii.com: Tell us about how you make your dolls.
Colliii.com: Cuéntanos sobre cómo haces tus muñecas.
Okay, describe to me how you make love to a woman.
Muy bien, descríbeme cómo le haces el amor a una mujer.
It's how you make sure a jury listens to people.
Cómo se garantiza que el jurado escuche a las personas.
You know how you make decisions that lead to other decisions?
¿Sabes cómo tomar decisiones que llevan a otras decisiones?
This is how you make a difference every day!
¡Así es como usted marca la diferencia cada día!
So excited to see how you make plants grow.
Así que contentos de ver cómo hacer que las plantas crezcan.
So this is how you make a spider army, huh, Raymond?
Entonces así es como haces un ejército de arañas, ¿no, Raymond?
I want to stay here and see how you make the cake.
Quiero estar aquí para ver cómo haces la tarta.
Word of the Day
full moon