how you did

Now teach me how you did it, myagi.
Ahora enséñame cómo lo haces, Myagi.
But after the show, come back and tell me how you did.
Pero después del show, vuelve y dime cómo lo hiciste.
I don't care how you did it in the past.
No me importa cómo lo hicieron en el pasado.
And I think we both know how you did that, sir.
Y creo que los dos sabemos cómo lo hizo, señor.
If so, we'd love to know how you did it!
Si es así, ¡nos encantaría saber cómo lo hiciste!
I don't know how you did it but cheers anyway.
No sé como lo lograron pero felicitaciones de todas formas.
Just tell us in your own words how you did it.
Solo díganos con sus propias palabras cómo lo hizo.
I don't know how you did things over in the Pacific.
No sé cómo hicieron las cosas en el Pacífico.
I don't want to know how you did it, but... yes.
No quiero saber cómo lo hiciste, pero... sí.
I don't know how you did it, but great job.
No sé como lo conseguiste, pero buen trabajo.
If this will help you remember how you did it...
Si esto le ayudará a Recuerdas cómo lo hiciste...
I don't know how you did it, but I approve.
No sé cómo lo hiciste, pero yo lo apruebo.
I don't know how you did it, but thank you.
No sé cómo lo hiciste, pero gracias.
If this will help you remember how you did it...
Si eso te ayuda a recordar lo que hiciste...
I don't know how you did any of this.
No sé cómo hiciste nada de lo que está aquí.
You gotta tell me how you did the London job in '66.
Debes decirme cómo hiciste el trabajo de Londres en 1966.
I don't know what you did, or how you did it.
No sé lo que hiciste, o cómo lo hiciste.
Listen, Celia, do you know how you did come here?
Escucha, Celia, ¿sabes cómo llegaste aquí?
A lot of people don't understand how you did what you did.
Mucha gente no entiende cómo hiciste lo que hiciste.
What if you could remember how you did it?
¿Qué pasaría si pudieras recordar cómo lo hiciste?
Word of the Day
to drizzle