how much are

However, how much are we losing on current regulations?
Sin embargo, ¿cuánto estamos perdiendo en las regulaciones actuales?
And, of course, how much are you willing to spend?
¿Y, por supuesto, cuánto está usted dispuesto a pasar?
Peter sharing the money, how much are we talking about?
Peter dividió el dinero, ¿de cuánto estamos hablando?
What are psychoactive drugs and how much are they used?
¿Qué son las sustancias psicoactivas y cuánto se consumen?
Let's see how much are these items cost in this wonderful country.
Vamos a ver cuánto cuestan estos elementos en este maravilloso país.
But how much are you willing to pay for it?
Pero, ¿cuánto estarías dispuesta a pagar por ella?
And how much are the dues in your "union"?
¿Y cuánto cuesta las cuotas en tu "sindicato"?
So, how much are you paying her for that?
Así que, ¿cuánto le pagas por eso?
It would be interesting to watch how much are these cars sold for.
Sería interesante mirar cuanto son estos coches vendidos por.
In that case, how much are you willing to give?
En ese caso, ¿cuánto quieres donar?
Given your individual talent, how much are you achieving?
De acuerdo a los talentos individuales, ¿cuánto está lo- grando?
The markdowns may look fantastic, but how much are you really saving?
Las rebajas parecen grandes, ¿pero cuánto se ahorra en realidad?
So how much are you devoted to the devotees?
Entonces ¿Cuánto están dedicados a los devotos?
But, by how much are you really overweight?
¿Pero, por cuánto es usted realmente gordo?
Lastly, how much are you willing to spend?
¿Pasado, cuánto está usted dispuesto a pasar?
Yes, I know but how much are you asking?
Sí, lo sé. Pero, ¿cuánto estás pidiendo?
And how much are you suing my client for, sir?
¿Y por cuánto demanda a mi cliente, Sr.?
Just out of curiosity, how much are these running her?
Solo por curiosidad, ¿cuánto le pagó para hacer esto?
All right, so how much are we talking?
Muy bien, entonces, ¿de cuánto estamos hablando?
When, where, and how much are the tickets?
¿Cuándo, dónde y cuánto cuesta la entrada?
Word of the Day
clam