how long has it been

It burns so brightly, but how long has it been doing that?
Arde tan intensamente, pero, ¿cuánto tiempo ha estado haciendo eso?
For how long has it been providing Agency services?
¿Cuánto tiempo ha estado proveyendo servicios de agencia?
And how long has it been going on? And what does it mean?
¿Y cuánto tiempo ha estado sucediendo?¿Y qué significa?
Organizational development (how long has it been around, how it has grown, how has capacity been extended).
Desarrollo organizativo (durante cuánto tiempo ha existido, cómo ha crecido, cómo ha se ha extendido su capacidad).
And how long has it been since they made those statements? If I remember correctly, I was in Geneva.
¿Y cuánto tiempo hace que hicieron las declaraciones aquellas, cuando yo, si mal no recuerdo, estaba en Ginebra?
Revolution: What are the essential facts of the hunger strike under way now at Guantánamo; how many people are striking, how long has it been going on, and what can you tell us that you know about what set it off at this point?
Revolución: ¿Qué son los datos esenciales de la huelga de hambre en curso en Guantánamo; cuántas personas participan, por cuánto tiempo la han realizado y qué puede decirnos en estos momentos acerca de lo que fue la chispa, según su información?
How long has it been since he lost his name?
¿Cuánto tiempo ha transcurrido desde que perdió su nombre?
How long has it been since you went to the doctor?
¿Cuánto tiempo ha pasado desde que te fuiste al médico?
How long has it been since you went snorkeling?
¿Cuánto tiempo ha pasado desde que te fuiste snorkel?
How long has it been since you played with a yo-yo?
¿Cuánto tiempo hace que no juegas con un yo-yo?
How long has it been since your partner had a manicure or pedicure?
¿Cuánto tiempo tiene desde que su pareja tenía una manicura o pedicura?
Popularity: How long has it been on the market?
Popularidad: ¿Cuánto tiempo lleva el sofá en el mercado?
How long has it been since you left?
¿Cuánto tiempo ha pasado desde que te fuiste?
How long has it been since his father bought some clothes?
¿Cuánto hace que su padre no se compra ropa?
How long has it been since you obtained your citizenship?
¿Cuánto hace que Usted logró su ciudadanía?
How long has it been since you were able to go scuba diving?
¿Cuánto tiempo ha pasado desde que se haya podido ir a bucear?
How long has it been since you last bought a music CD?
¿Cuánto hace que no compras un CD de música?
How long has it been around?
¿Cuánto tiempo ha estado alrededor?
How long has it been since you had a day off assigned to your relaxing?
¿Cuanto ha pasado desde que tuviste un día libre asignado a tu relajación?
How long has it been since you have read the Ten Commandments?
¿Cuánto tiempo ha pasado desde que usted leyó por última vez los Diez Mandamientos?
Word of the Day
watercress