how it went

And see how it went for him.
También puedes ver lo que le ha sucedido.
Maybe. But that's not how it went.
Pero no resultó así.
A leader of the protest talks about how it went.
Un líder de la protesta habla sobre cómo fue.
Enjoy your visit and let us know how it went.
Disfrutar de su visita y háganos saber cómo ha ido.
The nurses were buzzing around and I asked how it went.
Las enfermeras estaban zumbando alrededor y le pregunté cómo fue.
If that's how it went down in this case,
Si eso es lo que pasó en este caso,
So we have no idea how it went down.
Así que no tenemos ni idea de qué ha pasado.
I'll let you know how it went from the hospital.
Le haré saber como salió desde el hospital.
Where this call came from and how it went out.
De dónde vino este llamado y la forma en que salió?.
A decoration, but that's not how it went.
Un adorno, pero no es así como pasó.
Is this how it went with the Foosball table?
¿Esto fue lo que ocurrió con el fútbol de mesa?
I want to know how it went down, all the details.
Quiero saber cómo sucedió, con todos los detalles.
Okay, why don't you tell me how it went down?
De acuerdo, ¿y por qué no me lo cuenta Vd.?
And that's how it went through the play and through dinner.
Y así estuvo durante la obra y durante la cena.
And no, I won't ask you how it went.
Y no, no te preguntaré cómo salió.
If it just happened, check in to see how it went.
Si acaba de pasar, comunícate para saber cómo le ha ido.
Tell us how it went–good or bad–in the comments section below.
Díganos cómo le fue, bien o mal, en la sección de comentarios a continuación.
This is not how it went on Dr. Phil.
Así no es como sucedió en "Dr. Phil".
I'll call you from Vegas. Tell me how it went. Okay.
Los llamaré desde las Vegas. Cuéntenme cómo ocurrió, ok.
Yeah, what Bantam told Spears, that's more or less how it went down.
Sí, lo que Bantam dijo a Spears es más o menos cómo pasó.
Word of the Day
cliff