how far is it

Well, how far is it in a storm?
Bueno, ¿cuán lejos seria en una tormenta?
Exactly how far is it to your home, Lizzie?
¿Exactamente, a qué distancia está tu hogar, Lizzie?
So how far is it to kujama from here, commander?
¿Está muy lejos Kujama de aquí, Comandante?
Well, how far is it from here?
Bien, ¿está muy lejos de aquí?
So how far is it from the road to the house, do you think?
¿Qué distancia crees que hay desde el camino hasta la casa?
Aye, how far is it from here?
-Sí, ¿a cuánto queda de aquí?
And how far is it from your destination?
¿Está todo esto lejos, o cerca de mi destino?
But just how far is it true?
Pero, ¿hasta qué punto es cierto?
So how far is it to Nebraska?
¿Qué tan lejos está Nebraska?
I said, how far is it?
Dije, ¿Qué tan lejo es?
Well, how far is it to town?
¿A qué distancia está el pueblo?
Ricks, how far is it?
Ricks, ¿a qué distancia está?
Jimmy, how far is it?
Jimmy, ¿Qué tan lejos queda?
And how far is it?
¿Qué tan lejos está?
Professor, how far is it?
Más tarde vuelta. Profesor, ¿hasta dónde es?
Which is the nearest metro stop and how far is it from the Hotel?
¿Cuál es la estación del metro más cercana y a cuánta distancia del hotel se encuentra?
Okay, here's the first... how far is it from one end of the world to the other?
Bien, aquí está la primera... ¿Cuál es la distancia de una punta del mundo a la otra?
But how far is it?
¿Parece tan lejano?
Secondly, without doubt, this has to be set against the question of how far is it necessary to take action.
En segundo lugar, indudablemente, esto ha de matizarse con ¿hasta dónde es necesario actuar?
But when political art announces itself as such, how far is it from didacticism and soap-boxing when subtly is completely discarded?
Pero cuando el arte político se anuncia como tal, ¿a qué distancia se encuentra del didactismo y la tribuna callejera cuando se descarta por completo la sutileza?
Word of the Day
milkshake