how does he know

Who is that man, and how does he know me?
Quién es ese hombre, ¿y por qué me conoce?
But... how does he know you don't hate me?
Pero... ¿cómo el sabe que tú no me odias?
Then how does he know what happened to Amber that night?
¿Y cómo sabe lo que le pasó a Amber esa noche?
Well, how does he know that's not what they intend?
¿Cómo sabe que no es lo que pretenden?
But how does he know which response is right for any given situation?
Pero ¿cómo sabe qué respuesta es la correcta en cada situación?
But how does he know which rooms are empty?
Pero ¿cómo sabe que no hay nadie en la habitación?
More importantly, how does he know about them?
O lo que es más importante, ¿cómo has sabido de ellas?
And how does he know that, huh?
¿Y cómo sabe eso, eh?
Ask him how does he know when he has a hit.
Pregúntale cómo sabe que lo han alcanzado.
A cop with no faults, how does he know where to find other people's?
Un poli sin defectos, ¿cómo sabe dónde encontrar los de los demás?
But how does he know that the sovereign power of the agent is not the cause?
Pero ¿cómo sabe que el poder soberano del agente no es la causa?
Of all the squats in the city... how does he know Smith's in this one?
De todos los apartamentos... ¿cómo sabe que Smith está aquí?
So, how does he know Ana?
Entonces, ¿cómo sabe Ana?
Why not? Well, how does he know I can write?
Bueno, ¿cómo sabe que yo escribo?
And how does he know about Dad?
¿Y cómo sabe de papá?
A cop with no faults, how does he know where to find other people's?
Un policía sin faltas, ¿cómo hace para saber dónde encontrar a la demás gente?
Like, how does he know about his signals, the whistles, and that stuff?
Es decir, ¿cómo sabe lo de los signos, los silbatos, esas cosas?
So how does he know that she broke her neck falling down the stairs?
Entonces, ¿cómo sabe él que .se rompió el cuello al caer por las escaleras?
Well, how does he know that?
Bueno, ¿Cómo sabe eso?
Well, how does he know that?
Bien, ¿y cómo lo sabe?
Word of the Day
to frighten