how can you see

Child, how can you see with all that light?
Criatura, ¿cómo puedes ver con toda esa luz?
If you are in darkness, how can you see?
Si tú estás en oscuridad, ¿Cómo puedes ver?
But, Brethren, how can you see light in anything without looking into it?
Pero, Hermanos, ¿como pueden ver luz en algo sin mirarlo?
No marks, how can you see blood marks?
No hay marcas, ¿cómo se puede ver las marcas de sangre?
Then how can you see my hand?
¿Y entonces cómo puedes ver mi mano?
Oh, how can you see out of those glasses?
¿Cómo puedes ver con esas gafas?
Without being qualified, how can you see?
Sin estar cualificado, ¿cómo lo ves?
But how can you see it?
¿Pero cómo puede verlo?
I mean, how can you see to drive?
¿Cómo puede ver para poder manejar?
So, how can you see yourself?
Entonces, ¿cómo podéis veros a vosotros mismos?
But if he [the boss] is a meat-eater how can you see him as Krishna?
Pero si él [el jefe] es un comedor de carne ¿Cómo puede verlo como Krishna?
But how can you see?
-Pero, ¿qué es lo que quiere ver?
So, how can you see?
¿Cómo puede verlo?
Mt 7:3 - And how can you see the splinter in your brother's eye, and not see the board in your own eye?
Mt 7:3 - Y ¿por qué miras la mota que está en el ojo de tu hermano, y no echas de ver la viga que está en tu ojo?
How can you see a classic like that in pieces?
¿Cómo puedes ver un clásico como un conjunto de piezas?
How can you see or hear what's to come?
¿Cómo puedes tú ver u oír lo que ha de venir?
How can you see into the future with an ink ball?
¿Cómo se puede ver el futuro con una bola de tinta?
How can you see that far in the dark?
¿Cómo ves tan lejos en la oscuridad?
How can you see me with but one eye?
¿Cómo puedes verme con solo un ojo?
How can you see anything in that soup?
¿Cómo puede ver algo en ese revoltijo?
Word of the Day
sorcerer