How are you feeling?

So, how are you feeling about your birthday party?
Así que, ¿cómo te sientes por tu fiesta de cumpleaños?
First off, how are you feeling with your solo career?
En primer lugar, ¿cómo te sientes con tu carrera en solitario?
Since you left the hospital, how are you feeling?
Desde que dejaste el hospital, ¿cómo te encuentras?
So, how are you feeling about the games this weekend?
¿Como te sientes con los partidos de este fin de semana?
Usain, two days out from the hundred, how are you feeling?
Usain, han pasado dos días de los cien, ¿cómo te sientes?
To him comes his wife. - My dear, how are you feeling?
Para él viene a su esposa. - Querida, ¿cómo te sientes?
So how are you feeling about Adrian and Ben's wedding?
Entonces, ¿cómo te sientes acerca de la boda de Adrian y Ben?
Before we start, Oscar, how are you feeling?
Antes de que empecemos, Oscar, ¿cómo te sientes?
So, how are you feeling on your first day?
¿Cómo te sientes en tu primer día?
So, how are you feeling, after your first chemo?
¿Cómo te sientes después de tu primer quimio?
And how are you feeling on the result obtained?
Y, ¿cómo os sentís con el resultado obtenido?
But how are you feeling about tonight?
Pero ¿cómo te sientes acerca de esta noche?
So, tell me, dear colleague, how are you feeling?
Entonces, dime, querido colega, ¿cómo te sientes?
Okay, Alan, how are you feeling right now?
Bien, Alan, ¿cómo te sientes en este momento?
So how are you feeling about this whole David Smith business?
¿Así que cómo te sientes con todo este asunto de David Smith?
By the way, darling, how are you feeling now?
A propósito, tesoro, ¿cómo te sientes ahora?
Charlie, how are you feeling about your father these days?
¿Cómo te sientes con respecto a tu padre últimamente?
Hey, all my people, how are you feeling?
Hey, toda mi gente, ¿cómo se sienten?
How about you, how are you feeling after your accident?
¿Y cómo se siente después de su accidente?
But tell me, brother, how are you feeling?
Pero dime, hermano, ¿cómo te sientes?
Word of the Day
relief