how am I

Well, then, how am i here?
Bueno, entonces, ¿como es qué estoy aquí?
So how am i doing?
Así que, ¿cómo lo estoy haciendo?
How am I to be free of cruelty without conflict?
¿Cómo voy a estar libre de la crueldad sin conflicto?
How am I to put my feet on your holy person?
¿Cómo voy a poner mis pies sobre su santa persona?
Yeah, and how am I supposed to work that miracle?
Sí, y ¿cómo se supone a trabajar ese milagro?
How am I caring for the people of this town?
¿Cómo estoy cuidando a la gente de esta ciudad?
How am I supposed to cook anything in this kitchen?
¿Cómo se supone que pueda cocinar algo en esta cocina?
How am I supposed to catch a soul with this?
¿Cómo se supone que atrape un alma con esto?
How am I taking care of my presence on the planet?
¿Cómo estoy cuidando de mi presencia en el planeta?
How am I going to preserve that against all these dangers?
¿Cómo voy a preservar eso contra todos estos peligros?
And how am I supposed to pay for all this?
¿Y cómo se supone que pagaré por todo esto?
How am I accused of eligibility of my application?
¿Cómo estoy acusado de la elegibilidad de mi aplicación?
How am I supposed to decide what's best for her?
¿Cómo se supone que decidiré qué es lo mejor para ella?
How am I supposed to explain what a lawyer does?
¿Cómo se supone que explique lo que hace un abogado?
How am I supposed to find the strength to stay?
¿Cómo se supone que encuentre la fuerza para quedarme?
Sigh, how am I going to survive in the future?
Ay, ¿cómo voy a sobrevivir en el futuro?
All right, how am I supposed to spend my money?
De acuerdo, ¿como se supone que gaste mi dinero?
How am I supposed to know which one is mine?
¿Cómo se supone que sé cuál es el mío?
So, how am I to know a person who has transcended?
Así que, ¿Cómo puedo saber si una persona ha trascendido?
Yeah, how am I supposed to do that in two weeks?
Sí, ¿cómo se supone que logre eso en dos semanas?
Word of the Day
to frighten