hovering over

Popularity
500+ learners.
That is the threat hovering over the Lisbon Strategy.
Es la amenaza que se cierne sobre la Estrategia de Lisboa.
A spectre is hovering over the Arctic.
Un fantasma se cierne sobre el Ártico.
That TV helicopter has been hovering over us the whole time.
Ese helicóptero de la TV ha estado encima de nosotros todo el rato.
But today, a spiritual darkness is hovering over America that is almost tangible.
Pero hoy, una oscuridad espiritual esta cubriendo a Amrica que es casi tangible.
I was hovering over my family.
Estaba sobrevolando sobre mi familia.
Soon, one of the mysteries hovering over Léonie's destiny came to light.
Muy pronto, uno de los misterios que pesan sobre el destino de Leoncia queda aclarado.
At the moment a dark cloud is hovering over the peace process.
En el momento actual se cierne un grave peligro sobre el proceso de paz.
You can Delete or Download each backup file individually by hovering over its title.
Usted puede Borrar or Descargar Cada archivo de copia de seguridad individualmente sobrevolando su título.
Furthermore, the Turkish occupation's aircraft are hovering over the area at a low height now.
Además, las aeronaves de la ocupación turca ahora están sobrevolando el área a baja altura.
In addition, the preview image you are hovering over decreases it's transparency but not completely.
Además, la vista previa en la que se encuentra disminuye su transparencia, pero no completamente.
A fly by toolbar is displayed when the mouse is hovering over a selection.
Aparece una minibarra de herramientas cuando ha realizado una selección mediante movimiento del mouse.
We saw huge birds hovering over the rocks and our heads and we knew they were cormorants, gulls and shags.
Vimos enormes aves sobrevolando las rocas y nuestras cabezas y supimos que eran cormoranes, gaviotas y biguáes.
Mr President, ten days before the start of the Olympic Games, the spectre of doping is hovering over Sidney.
Señor Presidente, diez días antes de que empiecen los Juegos Olímpicos, el fantasma del dopaje se cierne sobre Sidney.
Have you ever seen a seagull hovering over the ocean?
¿Has visto alguna vez una gaviota volando sobre el océano?
An unnatural light was seen hovering over the temple.
Una luz antinatural fue vista revolotear sobre el templo.
Unfortunately, the clouds of racism are still hovering over Europe.
Desgraciadamente, las nubes del racismo se ciernen aún hoy sobre Europa.
Is there a perpetual shadow hovering over your house?
¿Hay una perpetua sombra se cierne sobre su casa?
Discover the true fun of hovering over the rest of Lisbon.
Descubre la verdadera diversión de flotar sobre el resto de Lisboa.
And the spirit Kiseleva hovering over them.
Y el espíritu Kiseleva se cierne sobre ellos.
There seemed to be a formation of clouds hovering over His throne.
Parecía haber una formación de nubes suspendiéndose sobre su trono.
Word of the Day
smell