hostigando
-pestering
Present participle ofhostigar.

hostigar

Pues están hostigando y humillando a mucha gente inocente.
So they're harassing and humiliating a lot of innocent people.
Esto no quiere decir que el Estado no siga hostigando.
This doesn't mean that the State is no longer harassing them.
¿Crees que este es el tipo que las ha estado hostigando?
So, do you think this is the guy that's been harassing them?
¿Por qué estás hostigando a mi hermano?
Why are you guys harassing my brother?
Las autoridades continuaban intimidando y hostigando a periodistas.
Journalists continued to be intimidated and harassed by the authorities.
El pliosáurido Pliosaurus (derecha) hostigando al pez filtrador Leedsichthys durante el Jurásico.
Pliosaur Pliosaurus (right) harassing the filter feeder fish Leedsichthys during the Jurassic.
He dejado a la prensa hostigando allá afuera.
I've got the press knocking on the door outside.
He dejado a la prensa hostigando allá afuera.
I got the press knocking on the door outside.
En el video de la reunión se observa a Chávez hostigando e interrumpiendo a Rodríguez Zapatero.
The video of the meeting shows Chávez harassing and interrupting Rodríguez Zapatero.
Las autoridades seguían hostigando, intimidando y deteniendo arbitrariamente a defensores y defensoras de los derechos humanos.
The authorities continued to harass, intimidate and arbitrarily detain human rights defenders.
Estuvieron hostigando, rodeando la casa por muchas horas, y eso ha sido día y noche.
They were harassing us, circling the house for many hours, day and night.
Los están demonizando, hostigando, atacando y humillando.
They are being harassed, attacked, humiliated.
Los policías los estaba hostigando, además fueron sobre el muchacho sin razón.
They were harassing him, and they jumped on the boy for no reason as well.
Las autoridades continúan hostigando y encarcelando a defensores y defensoras de derechos humanos y activistas de la oposición.
The authorities continue to harass and imprison human rights defenders and opposition activists.
Si su hijo le cuenta que lo están hostigando, escúchelo con calma y bríndele contención y apoyo.
If your child tells you about being bullied, listen calmly and offer comfort and support.
Actúan como si les hubieras pedido algo prestado, constantemente hostigando y recordándote que les pagues.
They act as if you had borrowed from them, constantly pestering and reminding you to pay them back.
Y en vísperas de los comicios, se intensificó la ofensiva paramilitar, hostigando incluso a los observadores electorales.
On the eve of the elections, the paramilitaries intensified their offensive and even harassed electoral observers.
Particularmente, uno que usará el dinero para seguir hostigando a otras personas.
Especially one who will use the money to fund playing bully to a host of other people?
Los demás siguieron su ejemplo, hostigando a los no-muertos mientras la legión Dragón iba hacia la muralla.
The others followed his example, harrying the undead as the Dragon legion made its way to the wall.
Las Fuerzas de Defensa Civil siguen hostigando y obligando a pagar multas a los organismos humanitarios en la Provincia Meridional.
The Civil Defence Force continues to harass and extort fines from humanitarian agencies in the Southern Province.
Word of the Day
to purr