horrorizar
Los ataques del 11 de septiembre horrorizaron a nuestra nación. | The attacks of September the 11th horrified our nation. |
Pero horrorizaron a mis padres fuera del este en qué sucedía. | But my parents out east were horrified at what was happening. |
Pero las mujeres, sin excepción, se horrorizaron con mi forma de pensar. | But women, without exception, were horrified by my rationale. |
Sin embargo, la elección de ciertas expresiones un tanto desafortunadas horrorizaron a muchas mujeres. | However, the choosing of some rather unfortunate expressions horrified many women. |
Al infiltrar el establecimiento, se horrorizaron. | Infiltrating the establishment, they were aghast. |
Al ver las amenazantes tropas de Faraón detrás suyo, los hebreos se horrorizaron. | Upon seeing the terrible hosts of Pharaoh behind them, the Hebrews were terrified. |
Los espectadores cercanos se horrorizaron, pero se inspiraron su valentía y comenzaron a enjambrar al majin. | Spectators nearby were appalled, but inspired by her bravery and began swarming the majin. |
Entre los papeles se encontraron dos paquetes que particularmente horrorizaron a la opinión pública en el momento. | Among the papers were found two packets which particularly horrified public opinion at the time. |
Sus camaradas se horrorizaron. | His comrades became terrified. |
Deshonró a sus padres, porque quiso casarse con una joven filistea y ellos se horrorizaron por esa idea. | Dishonored his parents because he wanted to marry a Philistine girl and they were appalled by that idea. |
Incluso a la derecha de los laboristas hubo importantes personalidades que se horrorizaron por lo que estaba ocurriendo. | Even on Labour's right there were a few senior figures horrified at what was happening. |
(SK) El año pasado, nos horrorizaron los bajos niveles de gastos en el presupuesto de la UE para 2008. | (SK) Last year, we were similarly appalled at the low levels of expenditure in the EU budget for 2008. |
Cuando el querellante de la ciudad me dio el informe, me horrorizaron para leer la naturaleza de la queja. | When the city prosecutor handed me the report, I was shocked to read the nature of the complaint. |
Las mujeres de Burkina Faso se horrorizaron de esto y pidieron al presidente de la República que actuase al respecto. | The women of Burkina Faso were appalled at this and asked the President of the Republic to act. |
Más importante aún, las muertes horrorizaron a la ciudad de Juárez y despertaron la atención nacional e internacional sobre la ciudad. | More important, the murders horrified Ciudad Juárez and brought national and international attention to the city. |
Sin embargo, se horrorizaron cuando se dieron cuenta que tanto la Reina como el Parlamento se convertían en actores integrales del film. | However, they were horrified when they saw that the Queen and Parliament had become integral actors in the film. |
Y los ejecutivos lo miraban desde el piso superior y se horrorizaron que fuera a ser transmitido por la televisión nacional. | And the executives are looking down from the top floor at this and horrified this is going to air on national television. |
Basta con decir que me horrorizaron mi propia necedad y la necedad de tantas personas que usan bebidas intoxicantes. | Suffice to say that I was struck with horror at my own folly, and at the folly of so many people who make use of intoxicating drinks. |
Si algunas de las mujeres se horrorizaron cuando aparecí, no tienen que decírmelo ahora, pero lo averiguaré más tarde en Twitter. | If some of the women were really horrified when I came out, you don't have to tell me now, but I'll find out later on Twitter. |
Cnel. Michael Underkofler, Reserva de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos: Aquellos que llegaron a los campos en 1945 y se horrorizaron con lo que vieron. | Col. Michael Underkofler, U.S. Air Force Reserve: Those that arrived at the camps in 1945 and were just horrified at what they saw. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.