honroso

Popularity
500+ learners.
Simplemente no existe una manera honrosa para salirse de esta religión.
There is simply no honorable way out of this religion.
Para darle las gracias por haberle dado una alternativa honrosa.
To thank you for giving him an honourable alternative.
La tercera función, la de catequista, es la función más honrosa.
The third function, that of catechist, is the most honourable one.
No, para darle las gracias por ofrecerle una alternativa honrosa.
To thank you for giving him an honourable alternative.
La asociación estratégica debería sustituirse por una cooperación ajustada a principios, honrosa y pragmática.
Strategic partnership should be replaced by principled, honourable and pragmatic cooperation.
Esa es la honrosa tarea de este Parlamento.
That is this Parliament's honourable task.
Confiamos en usted y en la honrosa organización que tan dignamente dirige.
We trust in you and your honorable organization that you so honorably lead.
No, me dieron una baja honrosa.
No, I got an honorable discharge.
La nuestra es una causa honrosa.
Ours is a righteous cause.
Las Bahamas tienen una larga y honrosa tradición de democracia parlamentaria que data de 1729.
The Bahamas has a long and proud tradition of parliamentary democracy dating back to 1729.
Es una tarea difícil, pero honrosa.
A difficult but honorable task.
Mucho después de su licencia honrosa, nuestros veteranos simbolizan lo que quiere decir ser un ciudadano.
Long after their honorable discharge, our veterans still symbolize what it means to be a citizen.
Como de costumbre, Lenin hizo cuanto pudo por proporcionar al vencido una retirada honrosa.
As usual, Lenin did all he could to obtain an honorable retreat for the vanquished man.
Es la única salida honrosa que le queda.
That's the only honourable way left!
No es de ahora nuestra honrosa tradición de apoyo médico a otros pueblos del mundo.
Our honorable tradition of providing medical assistance to other peoples in the world is not new.
En primer lugar, los líderes deben tener mucho cuidado de ejercer su influencia en forma sensata y honrosa.
First, leaders need to be very careful to wield their influence wisely and honorably.
Tengo que hacer una mención muy honrosa de la solicitud que desplegó en esa circunstancia.
I must give him very honorable mention for the eagerness he displayed in this instance.
Los votos de los diputados del FMLN, con una honrosa excepción, hicieron posible la elección de Peñate.
The votes of the FMLN deputies, with one honorable exception, made possible the election of Mr. Peñate.
Estoy deseando que llegue el día en que haga el paseillo para recibir tan honrosa distinción.
I look forward to the day I walk to receive such an honorable distinction.
Durante el debate, los senadores del oficialismo señalaron que la práctica del karo-kari era cualquier cosa menos honrosa.
During the debate, senators from the treasury benches described the custom as anything but honourable.
Word of the Day
peacefully